Pubblicità

Significato di intention

intenzione; scopo; volontà

Etimologia e Storia di intention

intention(n.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine entencioun si riferiva a "scopo, progetto, obiettivo o fine; volontà, desiderio, ciò che si intende fare." Proveniva dal francese antico entencion, che significava "intento, scopo, aspirazione; volontà; pensiero" (XII secolo), e a sua volta derivava dal latino intentionem (nominativo intentio), che indicava "un allungamento, uno sforzo, un'attenzione." Questo sostantivo d'azione proveniva da intendere, che significava "rivolgere la propria attenzione," letteralmente "stirare verso fuori" (vedi intend). In inglese medio, il termine era usato anche per descrivere "emozioni, sentimenti; cuore, mente, facoltà mentali, comprensione."

Voci correlate

Intorno al 1300, il termine entenden si usava per indicare l'azione di "rivolgere la propria attenzione, prestare attenzione, dare ascolto." Proveniva dall'antico francese entendre o intendre, che significava "dirigere l'attenzione" (in francese moderno si traduce principalmente con "ascoltare"). Le radici latine di questo termine sono rintracciabili in intendere, che significava "volgere l'attenzione, sforzarsi (alla ricerca di qualcosa), essere zelanti." Questo verbo si traduce letteralmente come "stirare, allungare" e si compone di in-, che indica "verso" (derivato dalla radice proto-indoeuropea *en, che significa "in"), e tendere, che significa "stirare," a sua volta proveniente dalla radice proto-indoeuropea *ten-, che significa "stirare."

Il significato di "avere un piano, avere in mente o come scopo" (presente già alla fine del XIV secolo) era già presente in latino. Un termine germanico che esprimeva questa idea era ettle, derivato dall'antico norreno ætla, che significava "pensare, congetturare, proporre." Questo a sua volta proveniva dal proto-germanico *ahta, che indicava "considerazione, attenzione" (la stessa radice è alla base dell'antico inglese eaht e del tedesco acht). Termini correlati includono Intended e intending.

Intorno al 1600, il termine indicava "l'azione di allungare; aumento di grado o forza." Deriva dal latino intensionem/intentionem (nominativo intensio/intentio), che significava "un allungamento, uno sforzo," usato in senso figurato per "esercizio, impegno." Era un sostantivo d'azione derivato dal participio passato di intendere, nel suo significato letterale di "stirare, allungare" (vedi intend, e confronta con intention, che ha il senso figurato). Correlato: Intensional.

Pubblicità

Tendenze di " intention "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "intention"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of intention

Pubblicità
Trending
Pubblicità