Pubblicità

Significato di jocose

spiritoso; burlone; divertente

Etimologia e Storia di jocose

jocose(adj.)

"incline a fare battute e scherzi," 1670s, dal latino iocosus "pieno di scherzi, amante delle battute, divertente," da iocus "divertimento, gioco; uno scherzo, una battuta" (vedi joke (n.)). Spesso implica un umorismo pesante (confronta jocund). Correlati: Jocosely; jocoseness.

Voci correlate

Verso la fine del XIV secolo, il termine assume il significato di "piacevole, grazioso; gioioso", proveniente dall'antico francese jocond o direttamente dal latino tardo iocundus (da cui lo spagnolo jocunde e l'italiano giocondo). Questa forma è una variante, influenzata da iocus che significa "scherzo", del latino iucundus, che si traduce come "piacevole, gradevole" e originariamente significava "utile". Si tratta di una contrazione di *iuvicundus, derivante da iuvare, che significa "piacere, beneficiare, aiutare, dare forza, sostenere". Questa radice affonda le sue origini in un termine protoindoeuropeo che potrebbe essere collegato a iuvenis, ovvero "giovane" (vedi young (adj.)).

In jocose cheerfulness or light-heartedness is an accidental thing; in jocund it is the essential idea. [Century Dictionary]
In jocose, la gioia o la spensieratezza sono qualcosa di accidentale; in jocund, invece, rappresentano l'idea essenziale. [Century Dictionary]

Negli anni '60 del 1600, joque indicava "uno scherzo, qualcosa fatto per suscitare il riso." Derivava dal latino iocus, che significa "scherzo, burla, passatempo" (da cui anche il francese jeu, lo spagnolo juego, il portoghese jogo e l'italiano gioco). La sua origine si trova nel proto-italico *joko-, che a sua volta proviene dal proto-indoeuropeo *iok-o-, significante "parola, espressione." Questo era legato alla radice *yek- (1), che significava "parlare." Alcuni cognati di questa radice includono il gallese iaith e il bretone iez, entrambi significanti "lingua," e il medio irlandese icht, che significa "popolo." In antico alto tedesco, jehan e in antico sassone gehan significavano "dire, esprimere, pronunciare." In antico alto tedesco, jiht e in tedesco moderno Beichte significano "confessione."

Inizialmente, joque era un termine colloquiale o gergale. Il significato di "qualcosa di irreale o privo di scopo, qualcuno da non prendere sul serio" è emerso nel 1791. L'espressione Black joke era un vecchio gergo per indicare "canzone oscena" (1733), derivante dall'uso di quella frase nel ritornello di una canzone popolare dell'epoca, usata come eufemismo per "il monosillabo." Il lituano juokas, che significa "riso, risata," al plurale "scherzo(s)," è probabilmente un prestito dal tedesco.

"merriment, waggery, mirthfulness," 1640s; vedi jocose + -ity.

    Pubblicità

    Tendenze di " jocose "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "jocose"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of jocose

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità