Pubblicità

Significato di kaffeeklatsch

incontro per prendere caffè; chiacchierata; gossip

Etimologia e Storia di kaffeeklatsch

kaffeeklatsch(n.)

"gossip sorseggiando caffè," 1877, dal tedesco Kaffeeklatsch, composto da kaffee "caffè" (vedi coffee) + klatsch "gossip" (vedi klatsch).

THE living-room in a German household always contains a large sofa at one side of the room, which is the seat of honor accorded a guest. At a Kaffeeklatsch (literally, coffee gossip) the guests of honor are seated on this sofa, and the large round table is wheeled up before them. The other guests seat themselves in chairs about the table. [Mary Alden Hopkins, "A 'Kaffeeklatsch,'" "Boston Cooking-School Magazine of Culinary Science and Domestic Economics," May 1905]
Nel soggiorno di una famiglia tedesca c'è sempre un grande divano su un lato della stanza, che è il posto d'onore riservato a un ospite. Durante un Kaffeeklatsch (letteralmente, gossip sul caffè), gli ospiti d'onore si siedono su questo divano, e il grande tavolo rotondo viene spostato davanti a loro. Gli altri ospiti si sistemano in sedie attorno al tavolo. [Mary Alden Hopkins, "A 'Kaffeeklatsch,'" "Boston Cooking-School Magazine of Culinary Science and Domestic Economics," maggio 1905]

Voci correlate

"bevanda a base di semi macinati e tostati di un albero originario dell'Arabia e dell'Abyssinia," circa 1600, dal fiammingo koffie, dal turco kahveh, dall'arabo qahwah "caffè," che gli etimologi arabi collegavano a una parola che significava "vino," ma potrebbe derivare piuttosto dalla regione di Kaffa in Etiopia, dove cresce la pianta (il caffè in Kaffa si chiama būno, che è stato poi preso in prestito dall'arabo come bunn "caffè crudo").

Le prime forme della parola in inglese indicano una derivazione dall'arabo o dal turco: chaoua (1598), cahve, kahui, ecc. Il francese café, il tedesco Kaffe derivano dall'italiano caffè.

La prima caffetteria a La Mecca risale agli anni 1510; la bevanda era presente in Turchia già negli anni 1530. È apparsa in Europa tra il 1515 e il 1519 e fu introdotta in Inghilterra entro il 1650. Nel 1675 il paese contava più di 3.000 caffetterie e il caffè aveva sostituito la birra come bevanda da colazione, ma il suo consumo lì declinò nel XVIII secolo con l'introduzione del tè più economico. Nelle colonie americane, tuttavia, la tassa sul tè mantenne popolare il caffè.

Il significato di "pasto leggero durante il quale si serve caffè" risale al 1774. Come tonalità o colore simile al caffè, 1815. Coffee-bean è attestato negli anni 1680. Coffee-mill risale agli anni 1690; coffee-spoon è del 1703; coffee-pot del 1705; coffee-cup del 1762. Coffee-shop è del 1838. Coffee-cake è del 1850 come "torta che contiene caffè." Coffee break è attestato dal 1952, inizialmente spesso in pubblicità su riviste patinate del Pan-American Coffee Bureau.

Did you drink a cup of coffee on company time this morning? Chances are that you did—for the midmorning coffee break is rapidly becoming a standard fixture in American offices and factories. [The Kiplinger Magazine, March 1952]
Hai bevuto una tazza di caffè durante l'orario di lavoro questa mattina? È probabile che tu l'abbia fatto—perché la pausa caffè di metà mattina sta diventando rapidamente una consuetudine negli uffici e nelle fabbriche americane. [The Kiplinger Magazine, marzo 1952]

Nel 1953, il termine deriva dal tedesco Klatsch, che significa "gossip" (risalente al 17° secolo). Fonti tedesche indicano che potrebbe essere imitative, simile a klatschen ("battere le mani") o klatsch ("un singolo battito di mani"). Vale la pena notare anche clap (verbo), che in medio inglese aveva il significato di "parlare rumorosamente o troppo, chiacchierare" (fine del 14° secolo).

    Pubblicità

    Tendenze di " kaffeeklatsch "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "kaffeeklatsch"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of kaffeeklatsch

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "kaffeeklatsch"
    Pubblicità