Pubblicità

Significato di lint

pelucchi; lanugine; residui di tessuti

Etimologia e Storia di lint

lint(n.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava "la canapa preparata per essere filata," ma anche "i residui di canapa usati come accensione." Questo potrebbe derivare dalla radice dell'antico inglese lin, che significa "canapa" (vedi linen). Potrebbe essere influenzato dal francese linette, che significa "grano di canapa," un diminutivo di lin "canapa," a sua volta dal latino linum "canapa, lino." Klein suggerisce che possa provenire dal latino linteum, che significa "tessuto di lino," il neutro dell'aggettivo linteus.

Successivamente, il termine è stato usato per indicare "i residui di canapa flocculenti usati come esca o per medicare le ferite" (circa 1400). In Scozia, durante il periodo di Burns, era ancora usato per indicare "canapa." A partire dagli anni 1610, è stato applicato anche alla lanugine di cotone dispersa, sebbene in seguito questo uso sia stato considerato tipico dell'inglese americano.

Voci correlate

"Tessuto di lino intrecciato," inizio del XIV secolo, uso sostantivato dell'aggettivo linen "fatto di lino," derivante dall'inglese antico līn "lino, filo di lino, tessuto di lino" + -en (2). L'inglese antico lin proviene dal proto-germanico *linam, probabilmente un prestito antico dal latino linum "lino, tessuto di lino," che, insieme al greco linon, deriva da una lingua non indoeuropea.

Beekes scrive: "È possibile che l'identità originale sia mantenuta, dato che la coltivazione del lino in Europa centrale è molto antica. Tuttavia, è più probabile che linon e linum derivino da una parola mediterranea. La parola è sconosciuta nell'indoeuropeo iraniano (ma il concetto, ovviamente, sì)." Il lituano linai, il slavo ecclesiastico antico linu, l'irlandese lin probabilmente derivano infine dal latino o dal greco. I cognati germanici includono l'antico sassone, l'antico norreno, l'antico alto tedesco lin "lino, tessuto di lino," il tedesco Leinen "lino," il gotico lein "tessuto di lino."

Woolen ha iniziato lo stesso percorso evolutivo. Il significato "articoli di tessuto di lino collettivamente" risale al 1748, ora a volte esteso in modo non etimologico al cotone e ai tessuti artificiali.

Il sostantivo dell'inglese antico è passato anche nell'inglese medio come lin (n.) "lino" e è persistito fino al XVII secolo e oltre in usi tecnici. La frase inglese medio under line (circa 1300) significava "nei propri vestiti." Linen-lifter (anni '50 del 1600) era un vecchio gergo per indicare un uomo adultero.

    Pubblicità

    Tendenze di " lint "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "lint"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of lint

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità