Pubblicità

Significato di northland

terra del nord; regione settentrionale; paese del nord

Etimologia e Storia di northland

northland(n.)

"parte settentrionale di un paese," antico inglese norþ-lond; vedi north + land (sott.).

Voci correlate

In antico inglese, lond e land significavano "terreno, suolo," ma anche "una porzione definita della superficie terrestre, la regione natale di una persona o di un popolo, un territorio delimitato da confini politici." Questi termini derivano dal proto-germanico *landja-, che ha dato origine anche all'antico norreno, all'antico frisone, al fiammingo, al gotico land e al tedesco Land. Potrebbero avere radici nel proto-indoeuropeo *lendh- (2), che significava "terra, terra aperta, brughiera." Questa radice è alla base di parole come l'antico irlandese land, il gallese medievale llan (che significa "uno spazio aperto"), il gallese llan (che indica "recinto, chiesa"), il bretone lann (che significa "brughiera") e il francese lande. In antico slavo ecclesiastico, ledina significava "terra incolta, brughiera," mentre in ceco lada si traduce come "terra incolta." Tuttavia, Boutkan non trova un'etimologia indoeuropea e sospetta che possa derivare da una parola di substrato germanico.

Le prove etimologiche e l'uso gotico indicano che il significato originale in germanico fosse "una porzione definita della superficie terrestre posseduta da un individuo o la patria di una nazione." Questo significato si è poi esteso presto a "superficie solida della terra," un concetto che un tempo apparteneva all'antenato dell'inglese moderno earth (sostantivo). Oggi, i significati originali di land in inglese tendono a essere associati a country. L'espressione lay of the land è di origine nautica. Nell'esclamazione americana land's sakes (1846), land funge da eufemismo per Lord.

In antico inglese, norð- (usato nei composti) significava "settentrionale, situato a nord" (aggettivo), mentre norð (avverbio) indicava "verso nord, a nord, nel nord." Questa parola deriva dal proto-germanico *nurtha-, che ha dato origine anche all'antico norreno norðr, all'antico sassone north, all'antico frisone north, al medio olandese nort, all'olandese moderno noord e al tedesco nord. Si pensa che sia una parola di origine indoeuropea, ma il suo significato preciso rimane incerto.

Una possibilità è che derivi dall'indoeuropeo *ner- (1), che significava "sinistra" o "sotto" (da cui anche il sanscrito narakah, "inferno," il greco neretos, "più profondo, più in basso," e l'osco-umbro nertrak, "sinistra"). Questo perché, quando si guarda verso il sole che sorge, il nord si trova a sinistra. Un concetto simile sembra emergere anche nell'antico irlandese tuath, che significava "sinistra" o "settentrionale," e nell'arabo shamal, che indicava sia "mano sinistra" che "nord." Si può fare un confronto con Benjamin. Un'altra interpretazione potrebbe essere che il sole raggiunga il suo punto "più basso" quando si trova a nord.

Nei linguaggi romani, la parola comune per "nord" deriva in ultima analisi dall'inglese: in antico francese si usava north (che è diventato nord in francese moderno), preso in prestito dall'antico inglese norð; in italiano nord e in spagnolo norte sono stati presi in prestito dal francese.

Come sostantivo, a partire dalla fine del XII secolo, indicava "il punto cardinale settentrionale o la direzione nord." Intorno al 1200 cominciò a riferirsi specificamente "alla parte settentrionale della Gran Bretagna, la regione oltre il fiume Humber." In generale, quindi, veniva usato per descrivere "una regione situata a nord di un'altra." Nella storia degli Stati Uniti, il termine si riferiva "agli stati e territori a nord del Maryland e del fiume Ohio," a partire dal 1796.

Il termine geografico North Pole è attestato a metà del XV secolo. In precedenza si parlava di Arctic pole (fine del XIV secolo). L'espressione north pole in astronomia, che indicava "il punto zenitale fisso della sfera celeste," risale anch'essa alla fine del XIV secolo. Il termine North American (sostantivo) fu usato da Benjamin Franklin nel 1766; come aggettivo cominciò a circolare nel 1770.

Ask where's the North? At York 'tis on the Tweed;
In Scotland at the Orcades; and there
At Greenland, Zembla, or the Lord knows where.
[Pope, "Essay on Man"]
Chiedi dove si trovi il Nord? A York è sul Tweed;
In Scozia, alle Orcadi; e lì
In Groenlandia, Zembla, o Dio sa dove.
[Pope, "Essay on Man"]
    Pubblicità

    Tendenze di " northland "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "northland"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of northland

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità