Pubblicità

Significato di now

adesso; ora; immediatamente

Etimologia e Storia di now

now(adv.)

Il termine medio inglese nou deriva dall'antico inglese nu, che significa "in questo momento, immediatamente; ora che," ed era usato anche come interiezione e parola introduttiva. La sua origine si trova nel proto-germanico *nu, che ha dato vita a parole simili in diverse lingue, come l'antico norreno nu, l'olandese nu, l'antico frisone nu, il tedesco nun e il gotico nu. Risale all'indo-europeo *nu, che significa "ora" e ha influenzato anche il sanscrito e l'avestano nu, il persiano antico nuram, l'ittita nuwa, il greco nu, nun, il latino nunc, il vecchio slavo ecclesiastico nyne, il lituano e il gaelico antico nu-. Potrebbe essere nato con il significato di "recentemente" o "di recente," collegandosi alla radice di new.

Fin dall'antico inglese, è stato spesso usato in modo enfatico, senza un vero e proprio senso temporale, come nell'uso enfatico di now then. Inizialmente, questa espressione significava "in questo momento" e, in alcune accezioni, anche "subito" già nel XIII secolo. Nella prima lingua medio inglese, era comune scriverla come un'unica parola.

Come sostantivo, ha assunto il significato di "il tempo presente" verso la fine del XIV secolo. L'aggettivo che indica "aggiornato" è riemerso nel 1967, ma era già usato come aggettivo per "attuale" dal XIV secolo fino al XVIII secolo. L'espressione Now and then, che significa "di tanto in tanto," risale alla metà del XV secolo, mentre now or never è attestata già all'inizio del XIII secolo (nu oþer neure).

Voci correlate

Il termine medio inglese neue deriva dall'antico inglese neowe, niowe, e in precedenza niwe. Significava "creato o stabilito per la prima volta, fresco, recentemente realizzato o cresciuto; nuovo, inedito, diverso dal passato; non provato, inesperto, non utilizzato." Le sue radici affondano nel proto-germanico *neuja-, che ha dato origine anche all'antico sassone niuwi, all'antico frisone nie, al medio olandese nieuwe, all'olandese nieuw, all'antico alto tedesco niuwl, al tedesco neu, al danese e svedese ny, e al gotico niujis, tutti con il significato di "nuovo."

Questa parola deriva dalla radice indoeuropea *newo-, che significa "nuovo" e ha prodotto anche il sanscrito navah, il persiano nau, l'ittita newash, il greco neos, il lituano naujas, il vecchio slavo ecclesiastico novu, il russo novyi, il latino novus, l'antico irlandese nue, e il gallese newydd, tutti con il significato di "nuovo."

Dal metà del XIV secolo, il termine è stato usato per indicare qualcosa di "nuovo o moderno." Ad esempio, nel 1393, Gower scrisse go the new foot, che significa "ballare secondo lo stile più recente." A partire dal 1500, è stato utilizzato anche nei nomi di città e paesi che portano il nome di un altro luogo. Negli anni '90 del 1500, ha acquisito il significato di "non abituato, sconosciuto, non avvezzo." Per quanto riguarda la luna, il termine è stato utilizzato già nell'antico inglese. L'avverbio che significa "recentemente, per la prima volta" è l'antico inglese niwe, derivato dall'aggettivo. Come sostantivo, indicava "ciò che è nuovo" ed era già presente nell'antico inglese. Esisteva anche un verbo in antico inglese (niwian, neowian) e medio inglese (neuen) che significava "creare, inventare, dare vita a qualcosa; produrre, far fruttare; iniziare o riprendere un'attività; rifornire nuovamente; sostituire." Tuttavia, sembra che questo verbo sia caduto in disuso nel tempo.

Il termine New Testament è attestato già dalla fine del XIV secolo. New math, riferito a un metodo di insegnamento della matematica basato sulla scoperta e l'indagine, risale al 1958. L'espressione New World (aggettivo), usata per designare i fenomeni dell'emisfero occidentale, è documentata per la prima volta nel 1823 in un'opera di Lord Byron; la forma sostantivata è registrata già negli anni '50 del 1500. New Deal, nel senso proposto da Franklin D. Roosevelt, è attestato dal 1932. L'espressione New school, riferita alla fazione più avanzata o liberale di un movimento, risale al 1806. New Left, coniato nel 1960, è attribuito al sociologo politico statunitense C. Wright Mills (1916-1962). New light, in riferimento a nuove correnti religiose, appare negli anni '40 del 1600. Infine, New frontier, utilizzato nella politica statunitense per indicare "riforma e miglioramento sociale," è documentato nel 1934 (Henry Wallace), ma è stato reso celebre dall'uso che ne fece John F. Kennedy nel 1960.

Il termine latino, che significa letteralmente "qui e ora," deriva dall'aggettivo pronominale dimostrativo di luogo hic, che significa "questo, qui," unito a nunc, che significa "ora" (vedi now).

Pubblicità

Tendenze di " now "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "now"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of now

Pubblicità
Trending
Pubblicità