"avere successo o vittoria" in un gioco, concorso o battaglia, c. 1300, winnen, una fusione dell'inglese antico winnan "lavorare, faticare, lottare per, impegnarsi in; contendere, combattere," e gewinnan "ottenere o avere successo lottando, conquistare, ottenere." Entrambi derivano dal proto-germanico *wennanan "cercare di guadagnare," che si ricostruisce dal PIE root *wen- (1) "desiderare, sforzarsi per," che Boutkan definisce "una radice chiaramente ricostruibile con diversi sviluppi semantici," ma probabilmente originariamente "volere," da cui "cercare di ottenere."
Il senso di "esertare sforzo" nell'antico inglese medio è svanito in "guadagnare (cose di valore) attraverso lo sforzo" (c. 1300) ma persiste in breadwinner. Per l'evoluzione del senso da "lavorare per" a "ottenere," confronta get, gain.
Correlati: Won; winning. Il significato "guadagnare l'affetto o il rispetto di" (win friends) è attestato alla fine del XIV secolo, in inglese medio si potevano anche vincere nemici.
La frase you can't win them all è attestata nel 1886 nella scrittura sportiva, un gesto verbale in reazione a una perdita.
The Detroit Baseball Club may win two games out of three with Chicago, but it can't win them all, for Chicago took one to-day. [New York Times, July 9, 1886]
Il Detroit Baseball Club può vincere due partite su tre con Chicago, ma non può vincerle tutte, poiché Chicago ha preso una vittoria oggi. [New York Times, 9 luglio 1886]
I cognati germanici includono l'antico sassone winnan, l'antico norreno vinna, l'antico frisone winna, l'olandese winnen "guadagnare, vincere," il danese vinde "vincere," l'antico alto tedesco winnan "sforzarsi, lottare, combattere," il tedesco gewinnen "guadagnare, vincere," il gotico gawinnen "soffrire, faticare."