Pubblicità

Significato di overreach

superare i propri limiti; eccedere; estendersi oltre

Etimologia e Storia di overreach

overreach(v.)

All'inizio del 14° secolo, overrechen significava "raggiungere o elevarsi sopra o oltre" (transitivo), derivato da over- + reach (verbo). Il significato di "estendersi oltre qualcosa, coprire" risale circa al 1400. L'interpretazione di "andare oltre le proprie forze, allungarsi o sforzarsi troppo" appare negli anni '60 del 1500. Come sostantivo, "un eccessivo allungamento" si registra negli anni '50 del 1500; mentre nel senso di "atto di eccesso di potere" è documentato negli anni '10 del 1600. Correlati: Overreached; overreaching.

Voci correlate

In medio inglese, rēchen, derivante dall'antico inglese ræcan o reccan, significa "allungare la mano, estendere verso l'esterno, porgere, estendere in continuità o ampiezza." Può anche riferirsi al "riuscire a toccare o colpire" qualcuno, oppure "rivolgersi a qualcuno, parlare con lui," e infine "offrire, presentare, dare o concedere qualcosa."

Si propone che derivi dal proto-germanico occidentale *raikejanan, che significa "allungare la mano" (da cui anche l'antico frisone reka "dare, pagare," il medio olandese reken e reiken, l'antico alto tedesco reihhen e reichen che significano "dare, allungare, raggiungere," fino all'olandese reiken e al tedesco reichen che indicano "raggiungere, passare, porgere, dare; essere sufficiente"). Questo a sua volta deriva dal proto-germanico *raikijanan, probabilmente radicato nella radice indoeuropea *reig- che significa "stirare, allungare, essere teso o rigido."

A volte, nel 16° secolo, è stato scritto come retch. Il significato di "raggiungere, riuscire ad arrivare" è attestato già all'inizio del 14° secolo, mentre quello di "riuscire a influenzare" risale agli anni '60 del 1600. Un termine correlato è Reached e reaching. Shakespeare utilizza la forma passata raught, ora obsoleta, che deriva dall'antico inglese ræhte.

Il significato di "dare (qualcosa a qualcuno), porgere" si afferma intorno al 1300. L'espressione colloquiale reach-me-down (aggettivo) per "pronto all'uso" (riferita ai vestiti) appare nel 1862, evocando l'idea di un capo d'abbigliamento pronto e appeso a un gancio.

Elemento di formazione delle parole che significa variamente "sopra; il più alto; attraverso; superiore in potere o autorità; troppo; sopra la norma; esterno; oltre nel tempo, troppo a lungo," dall'inglese antico ofer (dalla radice PIE *uper "over"). Over e le sue relazioni germaniche furono ampiamente usati come prefissi, e a volte potevano essere usati con forza negativa. Questo è raro nell'inglese moderno, ma confronta il gotico ufarmunnon "dimenticare," ufar-swaran "giurare falsamente;" inglese antico ofercræft "frode."

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
In alcuni dei suoi usi, inoltre, over è un elemento mobile, che può essere prefissato a piacere a quasi qualsiasi verbo o aggettivo di senso appropriato, liberamente come un aggettivo può essere posto davanti a un sostantivo o un avverbio davanti a un aggettivo. [OED]

Tra le vecchie parole non più esistenti ci sono l'inglese antico oferlufu (inglese medio oferlufe), letteralmente "sopra-amore," da cui "amore eccessivo o immoderato." Over- in inglese medio poteva anche portare un senso di "troppo poco, sotto la norma," come in over-lyght "di peso troppo leggero" (c. 1400), overlitel "troppo piccolo" (metà del 14° secolo), oversmall (metà del 13° secolo), overshort, ecc.

    Pubblicità

    Tendenze di " overreach "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "overreach"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of overreach

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità