Pubblicità

Significato di parenthesize

mettere tra parentesi; esprimere in parentesi

Etimologia e Storia di parenthesize

parenthesize(v.)

"inserire come una parentesi, esprimere o dichiarare tra parentesi," 1825, da parenthesis + -ize. Correlati: Parenthesized; parenthesizing.

Voci correlate

Negli anni '40 del 1500, il termine indicava "parole, frasi, ecc. inserite in una frase, non collegate grammaticalmente ma che spiegano o qualificano una parola." Derivava dal francese parenthèse (XV secolo) o direttamente dal latino medievale parenthesis, che significava "aggiunta di una lettera a una sillaba in una parola." Questo a sua volta proveniva dal greco parenthesis, che si traduce letteralmente in "un inserimento accanto," da parentithenai, che significa "mettere accanto," composto da para- ("accanto," vedi para- (1)), en- ("in") e tithenai ("mettere, collocare"), derivato dalla forma riduplicata della radice indoeuropea *dhe- ("mettere, collocare").

Entro il 1715, il significato si era ampliato, passando dalle parole inserite ai due segni di punteggiatura curvi e verticali (parentheses) usati da tipografi e scrittori per indicare le parole aggiunte.

Your first figure of tollerable disorder is [Parenthesis] or by an English name the [Insertour] and is when ye will seeme for larger information or some other purpose, to peece or graffe in the middest of your tale an vnnecessary parcell of speach, which neuerthelesse may be thence without any detriment to the rest. [George Puttenham, "The Arte of English Poesie," 1589]
La tua prima figura di disordine tollerabile è [Parenthesis] o, con un nome inglese, [Insertour]. Si verifica quando, per fornire informazioni più dettagliate o per qualche altro scopo, decidi di inserire nel mezzo del tuo racconto un elemento di discorso superfluo, che tuttavia può essere rimosso senza alcun danno per il resto. [George Puttenham, "The Arte of English Poesie," 1589]
A wooden parenthesis; the pillory. An iron parenthesis; a prison. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
Un parenthesis di legno; il patibolo. Un parenthesis di ferro; una prigione. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," Londra, 1811]

Il -ize è un elemento di formazione delle parole di origine greca usato per creare verbi. In Medio Inglese si trovava come -isen, derivato dall'Old French -iser/-izer, a sua volta proveniente dal tardo latino -izare, e infine dal greco -izein. Questo elemento verbale indica l'azione di compiere ciò che il sostantivo o l'aggettivo a cui è attaccato rappresenta.

La variazione tra -ize e -ise è iniziata nell'Old French e nel Medio Inglese, probabilmente influenzata da alcune parole (come surprise, vedi sotto) in cui la desinenza è francese o latina, non greca. Con il rinascimento classico, l'inglese ha parzialmente ripreso la corretta ortografia greca -z- a partire dalla fine del XVI secolo. Tuttavia, l'edizione del 1694 del dizionario ufficiale dell'Accademia Francese ha standardizzato le ortografie come -s-, influenzando così anche l'inglese.

In Gran Bretagna, nonostante l'opposizione (almeno in passato) dell'Oxford English Dictionary, dell'Encyclopaedia Britannica, del Times of London e di Fowler, -ise rimane la forma dominante. Fowler suggerisce che ciò possa derivare dalla difficoltà di ricordare la breve lista di parole comuni non greche che devono essere scritte con -s- (come advertise, devise, surprise). L'inglese americano ha sempre preferito -ize. Questa variazione ortografica coinvolge circa 200 verbi inglesi.

    Pubblicità

    Tendenze di " parenthesize "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "parenthesize"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of parenthesize

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità