Pubblicità

Significato di payable

pagabile; dovuto

Etimologia e Storia di payable

payable(adj.)

Verso la fine del XIV secolo, paiable significava "da pagare, che può essere o deve essere pagato," derivato da pay (verbo) + -able o dall'antico francese paiable. Già dalla fine del XIII secolo, veniva usato come cognome, prendendo spunto dall'altra accezione dell'antico francese, "di buona qualità." Correlato: Payability.

Voci correlate

Attorno al 1200, paien, "placare, pacificare, soddisfare, essere gradito," deriva dal francese antico paier "pagare, saldare" (XII secolo, francese moderno payer), a sua volta dal latino pacare "piacere, pacificare, soddisfare" (in latino medievale soprattutto "soddisfare un creditore"), che significa letteralmente "rendere pacifico," da pax (genitivo pacis) "pace" (vedi peace).

Il significato "dare ciò che è dovuto per beni o servizi" si sviluppa nel latino medievale e viene attestato in inglese già all'inizio del XIII secolo; il senso di "piacere, pacificare" scompare in inglese entro il 1500. Il significato figurato di "sopportare, subire" (una punizione, ecc.) appare per la prima volta alla fine del XIV secolo. L'idea di "dare o rendere" senza un vero senso di obbligo (pay attention, pay respects, pay a compliment) si afferma negli anni '80 del Cinquecento. Quella di "essere remunerativo, proficuo, offrire un adeguato ritorno o ricompensa" risale al 1812. Correlati: Paid; paying. L'espressione pay up nasce originariamente (metà XV secolo) con il significato di "compensare la differenza tra due somme di denaro;" il senso di "pagare completamente o prontamente" si afferma solo nel 1911. Pay television è attestato nel 1957.

metà del XV secolo, unpaiable, "non ripagabile," da un- (1) "non" + payable.

terminazione comune e elemento di formazione di parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi transitivi) con il senso di "capace; soggetto; permesso; degno; richiedente; o vincolato a essere ______ed," a volte "pieno di, causante," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis.

È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale è generalmente dalla terminazione del verbo a cui si aggiunge), e rappresenta il PIE *-tro-, un suffisso usato per formare nomi di strumento, cognato con le seconde sillabe degli inglesi rudder e saddle (n.).

Un elemento vivo in inglese, usato in nuove formazioni da parole latine o native (readable, bearable) e anche con nomi (objectionable, peaceable). A volte con una significazione attiva (suitable, capable), a volte di significazione neutra (durable, conformable). Nel 20° secolo era diventato molto elastico nel significato, come in un reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Uno scrittore del 17° secolo ha usato cadaverable "mortale."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, nessuno tranne un competente filologo può dire se reasonable derivi dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo senso originale fosse quello che può essere ragionato, o quello che può ragionare, o quello che può essere ragionato con, o quello che ha ragione, o quello che ascolta la ragione, o quello che è coerente con la ragione; l'uomo comune sa solo che ora può significare cualquiera di questi, & giustamente basa su questi & fatti simili una visione generosa delle capacità della terminazione; credible significando per lui degno di credenza, perché non dovrebbe reliable & dependable significare degno di affidamento & dipendenza? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale inflessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende a essere usato con parole native (e altre parole non latine), -ible con parole di evidente origine latina (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo popolarmente associato ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivo.

    Pubblicità

    Tendenze di " payable "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "payable"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of payable

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "payable"
    Pubblicità