Pubblicità

Significato di plowshare

parte di un aratro che taglia il terreno; simbolo di pace e agricoltura

Etimologia e Storia di plowshare

plowshare(n.)

"la parte di un aratro che taglia il terreno sul fondo dell' solco e solleva la fetta verso la tavola di moldatura per essere girata," fine del XIV secolo, da plow + share (n.2). L'espressione beat (one's) swords into plowshares, usata come immagine di pace tra popoli un tempo in conflitto, proviene dall'Antico Testamento (Isaia ii.4, Michea iv.3).

Voci correlate

"Strumento agricolo trainato da animali, usato per tagliare e rivoltare il terreno per prepararlo alla semina o piantagione," tardo inglese antico ploʒ, ploh "aratro; terra da aratro" (una misura di terra equivalente a quella che un giogo di buoi poteva arare in un giorno); in riferimento all'oggetto, potrebbe derivare da un cognato scandinavo (come l'antico norreno plogr "aratro;" confronta con lo svedese e il danese plog; il Middle English Compendium nota che, "Come elemento nei nomi, plough è più frequente nell'area del Danelaw"); dal proto-germanico *plōga- (origine anche dell'antico sassone plog, dell'antico frisone ploch "aratro," del medio basso tedesco ploch, del medio olandese ploech, dell'olandese ploeg, dell'antico alto tedesco pfluog, del tedesco Pflug), una parola tardiva nel germanico, di origine incerta.

Raro come parola isolata nell'inglese antico, dove il termine abituale per "aratro" (sostantivo) era sulh (in seguito sull), che è imparentato con il latino sulcus "solco" (vedi sulcus). 

L'antico slavo ecclesiastico plugu, il lituano plūgas "aratro" sono parole derivate dal germanico, così come probabilmente è il latino plovus, plovum "aratro," un termine che Plinio diceva avere origine retica. Boutkan si oppone a questa teoria e osserva che, "A priori, la p- iniziale [in una parola germanica] suggerisce una probabile origine non indoeuropea." Nota anche l'incerta connessione etimologica con l'albanese plúar "aratro," che "potrebbe avere la stessa, apparentemente centroeuropea origine del termine germanico. D'altra parte, la parola potrebbe rappresentare un'innovazione nord-europea che si troverebbe anche nell'antico irlandese dlongid 'dividere' < *tlong-." Per il termine indoeuropeo abituale per "aratro," vedi arable.

L'aratro e il suo utilizzo sarebbero stati familiari alla maggior parte delle persone in Inghilterra (e in seguito in America) fin dai tempi antichi fino a epoche relativamente recenti, e per questo motivo appare spesso in immagini e metafore; nell'inglese medio si trovava (modernizzato) govern the plow of battles "comandare un esercito, fare guerra;" drive (o hold) the plow "sostenere oneri; guadagnare autorità;" have weak oxen in the plow "non avere energia per l'impresa;" put (one) in pain's plow "costringere a soffrire;" e leggermente più tardi plow the sand "lavorare inutilmente."

Come nome per il gruppo di stelle noto anche come Grande Carro o Charles's Wain, è attestato all'inizio del XV secolo, forse all'inizio del XIV secolo, anche Arthouris Plowe. Le tre stelle "del manico" (nella configurazione del Carro) sono generalmente viste come il team di buoi che trainano l'aratro, anche se a volte sono considerate il manico dell'aratro stesso.

"largo ferro della lama di un aratro," inglese medio share, dall'inglese antico scear, scær "lama dell'aratro," propriamente "ciò che taglia," dal proto-germanico *skeraz (origine anche dell'antico sassone sker "rasoio;" antico frisone sker, schere, basso tedesco medio schar, alto tedesco antico scar "lama dell'aratro," anche tedesco Schar, olandese ploegschaar, alto tedesco medio pfluocschar), dalla radice proto-indoeuropea *sker- (1) "tagliare." Confronta shear (v.).

    Pubblicità

    Tendenze di " plowshare "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "plowshare"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of plowshare

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "plowshare"
    Pubblicità