Pubblicità

Significato di poleax

ascia lunga; arma da taglio; strumento per macellai

Etimologia e Storia di poleax

poleax(n.)

Si tratta di un tipo di ascia a manico lungo, usata sia come arma che dai macellai, risalente alla metà del 14° secolo. Il termine pollax, pol-axe deriva da pol, che significa "testa" (vedi poll (n.)), unito a ax (n.). Questo nome è nato dall'idea di decapitazione o di spaccatura del cranio, o forse dalla forma stessa dell'ascia. La scrittura è stata modificata nel 17° secolo a causa di una confusione con pole (n.1).

Voci correlate

vedi axe (n.).

"stake, staff," tardo inglese antico pal "stake, pole, post," un prestito generale germanico (inglese frisone e sassone antico pal "stake," olandese medio pael, olandese paal, alto tedesco antico pfal, norreno antico pall) dal latino palus "un palo," da PIE *pakslo-, forma suffissata della radice *pag- "fissare." In seguito, ha assunto il significato specifico di "un pezzo di legno lungo, sottile e appuntito."

Il significato nel contesto delle corse di "recinzione di pali che circonda un percorso" risale al 1851; da qui pole position nelle gare automobilistiche (1904). L'espressione ten-foot pole come misura metaforica per indicare qualcosa di cui non ci si avvicinerebbe (o non si toccherebbe) è attestata nel 1839, inglese americano. Il dieci piedi era uno strumento comune usato per piantare pali per recinzioni, ecc., e la frase "Non posso toccare il fondo con un palo di dieci piedi" si trova nella popolare canzone del vecchio minstrel show "Camptown Races."

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"L'ho vista mangiare."
"Non mi sembra un evento molto innaturale."
"Ma ha mangiato una cipolla!"
"Giusto, ragazzo mio, non sposare mai una donna che toccherebbe un cipolla con un palo di dieci piedi."
[The Collegian, Università della Virginia, giugno 1839]

Intorno al 1300 (fine del XII secolo come cognome), polle, che significa "capelli della testa; pezzo di pelliccia dalla testa di un animale," si usa anche (inizio XIV secolo) per indicare "testa di una persona o di un animale." Questa parola deriva o è collegata al medio basso tedesco o medio olandese pol, che significa "testa, cima." Nel XIV secolo, il significato si è ampliato fino a indicare "persona, individuo" (l'espressione by polls, "uno per uno," riferita a pecore, ecc., è attestata dalla metà del XIV secolo).

Il significato di "raccolta o conteggio dei voti" è documentato negli anni '20 del XVII secolo, nato dall'idea di "contare le teste." L'accezione di "voto in un'elezione" risale al 1832. L'interpretazione come "sondaggio di opinione pubblica" è attestata nel 1902. Una poll tax, letteralmente "tassa sulla testa," appare negli anni '90 del XVII secolo. Nell'uso letterale in inglese, il termine tende a riferirsi alla parte della testa dove crescono i capelli.

    Pubblicità

    Tendenze di " poleax "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "poleax"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of poleax

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità