Pubblicità

Significato di recalcitrance

rifiuto di sottomissione; ostinazione; non conformità

Etimologia e Storia di recalcitrance

recalcitrance(n.)

"rifiuto di sottomissione, ostinata non conformità o non compliance," 1845, dal francese récalcitrance o da una formazione nativa da recalcitrant + -ance.

Voci correlate

"rifiutarsi di sottomettersi, non sottomesso o conforme," 1823, dal francese récalcitrant, letteralmente "calciare all'indietro" (secoli XVII-XVIII), dal latino tardo recalcitrantem (nominativo recalcitrans), participio presente di recalcitrare "calciare all'indietro" (riferito ai cavalli), usato anche per indicare "essere inaccessibile," in latino tardo "essere petulante o disobbediente;" composto da re- "indietro" (vedi re-) + latino calcitrare "calciare," derivato da calx (genitivo calcis) "tallone" (vedi calcaneus). Usato dal 1797 come parola francese in inglese.

Il -ance è un elemento che si unisce ai verbi per formare sostantivi astratti che indicano un processo o un fatto (come convergence da converge), oppure uno stato o una qualità (come absence da absent). Le sue origini risalgono al latino, dove si trovano le forme -antia e -entia, a seconda della vocale presente nella radice del verbo. Queste, a loro volta, derivano dalla radice protoindoeuropea *-nt-, un suffisso aggettivale.

In latino, le desinenze dei participi presenti per i verbi con radice in -a- si distinguevano da quelle con radice in -i- e -e-. Da qui, in inglese moderno troviamo parole come protestant, opponent, obedient, che derivano dal latino protestare, opponere, obedire.

Con l'evoluzione dell'antico francese dal latino, queste desinenze si sono semplificate in -ance. Tuttavia, i successivi prestiti dal latino (alcuni dei quali sono poi entrati anche in inglese) hanno mantenuto la forma latina appropriata della desinenza, così come le parole prese in prestito direttamente dall latino in inglese, come diligence, absence.

In questo modo, l'inglese ha ereditato un insieme piuttosto confuso di parole dal francese (crescent/croissant), e ha ulteriormente complicato la situazione a partire dal 1500 circa, ripristinando selettivamente la desinenza -ence in alcune forme di queste parole per allinearsi al latino. Così troviamo dependant, ma independence, e così via.

    Pubblicità

    Tendenze di " recalcitrance "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "recalcitrance"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of recalcitrance

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "recalcitrance"
    Pubblicità