Pubblicità

Significato di refresh

rinfrescare; rinnovare; rinvigorire

Etimologia e Storia di refresh

refresh(v.)

Verso la fine del XIV secolo, il termine refreshen assume il significato di "comfortare, rafforzare, ripristinare; rendere di nuovo come nuovo (sia fisicamente che spiritualmente)", ma anche "fornire riparo e ristoro" (a un ospite, per esempio). Deriva dal francese antico refreschier, che significa "rinfrescare, rinnovare" (XII secolo; in francese moderno rafraîchir). La sua composizione è data da re-, che indica ripetizione (puoi vedere re-), e fresche, che significa "fresco" (in francese moderno frais), proveniente da una radice germanica (come l'alto tedesco antico frisc, che significa "fresco"; per ulteriori dettagli, consulta fresh (aggettivo)).

Lo stesso termine compare anche verso la fine del XIV secolo con il significato di "ripristinare (il corpo) a una buona condizione, rinvigorire" e in sensi più estesi, riferendosi a preparazioni, alla memoria e così via. È correlato a Refreshed e refreshing.

refresh(n.)

1590s, "atto di rifornimento, ristoro," da refresh (v.). Il senso moderno informatico di "un atto o il processo di rinnovare dati o display" è del 1967.

Voci correlate

Attorno al 1200, fresh, anche fersh, significava "non salato; puro; dolce; desideroso." La forma moderna è il risultato di una metatesi dall'inglese antico fersc, riferito all'acqua, che significa "non salato, non salato," a sua volta derivato dal proto-germanico *friskaz. Questo termine è all'origine anche dell'antico frisone fersk, del medio olandese versch, dell'olandese vers, dell'antico alto tedesco frisc e del tedesco frisch, tutti con il significato di "fresco." Probabilmente è imparentato con il slavo ecclesiastico presinu, che significa "fresco," e il lituano preskas, che significa "dolce."

Il significato di "nuovo, recente" risale a circa il 1300, mentre quello di "non stantio o usurato" appare all'inizio del XIV secolo. L'uso per riferirsi ai ricordi si sviluppa a metà del XIV secolo. La metatesi e i significati ampliati in medio inglese, come "nuovo," "puro" e "desideroso," probabilmente sono stati influenzati dall'antico francese fres (femminile fresche; francese moderno frais, che significa "fresco, fresco"), che deriva dal proto-germanico *frisko-, e quindi è correlato alla parola inglese. La radice germanica è anche all'origine dell'italiano e dello spagnolo fresco. Correlato: Freshly. In ambito legale, Fresh pursuit indica la cattura del colpevole mentre il crimine è ancora fresco.

"che tende o serve a rinfrescare, rinvigorente," 1570s, aggettivo al participio presente derivato da refresh (v.). Il significato mentale o spirituale è attestato a partire dagli anni '90 del 1600. Correlato: Refreshingly.

Pubblicità

Tendenze di " refresh "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "refresh"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of refresh

Pubblicità
Trending
Pubblicità