Pubblicità

Significato di rejoice

rallegrarsi; gioire; essere felice

Etimologia e Storia di rejoice

rejoice(v.)

Attorno al 1300, rejoisen significava "possedere beni o proprietà, godere della loro possesso, avere il piacere di". Derivava dall'antico francese rejoiss-, la radice del participio presente di rejoir o resjoir, che significa "rallegrare, far gioire". Questo verbo era composto da re-, il cui significato qui è un po' oscuro, ma potrebbe essere un rafforzativo (vedi re-), e joir, che significa "essere felice", proveniente dal latino gaudere, ovvero "gioire" (guarda anche joy (n.)). È interessante notare che esisteva anche la forma rejoy, usata all'inizio del 1400.

Questo termine è attestato a partire dalla metà del 1400 con il significato transitivo di "rendere gioioso, rallegrare". Il significato intransitivo, "essere pieni di gioia", appare verso la fine del 1400. L'espressione rejoice in, che significa "essere felici per qualcosa, gioire di", si registra anch'essa verso la fine del 1400. Inoltre, tra il 1400 e il 1600, poteva anche indicare "avere qualcuno come marito o moglie, possederlo e goderne". Le forme correlate includono Rejoiced e rejoicing.

Voci correlate

Attorno al 1200, il termine indicava il "sentimento di piacere e gioia"; intorno al 1300, si usava per descrivere una "fonte di piacere o felicità." Proviene dal francese antico joie, che significava "piacere, gioia, piacere erotico, beatitudine, gioiosità" (XI secolo), e risale al latino gaudia, che si traduce come "espressioni di piacere; delizia sensuale." Questo termine latino è il plurale di gaudium, che significa "gioia, gioia interiore, allegria, delizia; fonte di piacere o gioia." La radice di tutto ciò è gaudere, che significa "rallegrarsi," e proviene dalla radice protoindoeuropea *gau-, che significa "rallegrarsi." Tra i suoi cognati ci sono il greco gaio, che significa "io mi rallegro," e il medio irlandese guaire, che significa "nobile."

Il termine è stato usato come termine affettuoso a partire dagli anni '80 del 1500. Joy-riding è un'espressione dell'inglese americano, risalente al 1908, mentre joy-ride (sostantivo) è attestato dal 1909.

"sentimenti ed espressioni di gioia, esultanza o felicità," fine del XIV secolo, rejoising, sostantivo verbale derivato da rejoice (verbo). Correlato: Rejoicingly. Rejoicement (anni '60 del 1500) sembra non essere mai decollato.

Pubblicità

Tendenze di " rejoice "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "rejoice"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of rejoice

Pubblicità
Trending
Pubblicità