Pubblicità

Significato di small-mouth

pesce persico; pesce d'acqua dolce; bocca piccola

Etimologia e Storia di small-mouth

small-mouth(n.)

anche smallmouth, 1880, per indicare il tipo di pesce persico, abbreviazione di small-mouth (black) bass (1878); deriva da small (aggettivo) + mouth (sostantivo). Small-mouthed (aggettivo) è stato usato per vari pesci fin dagli anni 1610.

Voci correlate

In antico inglese, muþ indicava "l'apertura orale di un animale o di un essere umano; l'apertura di qualsiasi cosa, come una porta o un cancello." Questo termine deriva dal proto-germanico *muntha-, che è all'origine anche delle parole in antico sassone, antico frisone muth, antico norreno munnr, danese mund, medio olandese mont, olandese mond, antico alto tedesco mund, tedesco Mund, e gotico munþs, tutte con il significato di "bocca." In antico inglese, si è verificata una perdita caratteristica della consonante nasale (si può confrontare con tooth), e si pensa che possa trattarsi di una parola di origine indoeuropea, anche se l'etimologia esatta è oggetto di dibattito. Una possibilità è che derivi dalla radice latina mentum, che significa "mento" (proveniente dalla radice indoeuropea *men- (2) "proiettare," in riferimento a una parte del corpo sporgente), ipotizzando un cambiamento di significato da "mento" a "bocca."

Nel senso di "sbocco di un fiume," il termine è attestato già nell'ultimo periodo dell'antico inglese. Come apertura di qualsiasi oggetto capace (come una bottiglia o una caverna), compare a partire dalla metà del XIII secolo. L'espressione Mouth-organ è documentata a partire dagli anni '60 del XVII secolo. Mouth-breather risale al 1883. Mouth-to-mouth, che significa "coinvolgendo il contatto della bocca di una persona con quella di un'altra," è attestato dal 1909.

Il termine Word of mouth, che indica "parole parlate, comunicazione orale" (in contrapposizione a parole scritte), compare negli anni '50 del XVI secolo. L'espressione put words in (someone's) mouth, che significa "rappresentare qualcuno come se avesse detto ciò che non ha detto," è documentata dalla fine del XIV secolo. Al contrario, take the words out of (someone's) mouth, che significa "anticipare ciò che qualcuno sta per dire," è attestata negli anni '20 del XVI secolo. Infine, l'espressione down in the mouth, che significa "abbattuto" (dagli anni '40 del XVII secolo), si basa sull'immagine di una bocca con gli angoli rivolti verso il basso.

Il termine inglese medio smal, smale deriva dall'inglese antico smæl, che significava "sottile, snodato, stretto; fine." Le sue radici affondano nel proto-germanico *smal-, che indicava "animale piccolo" o semplicemente "piccolo." Questa radice è alla base di parole simili in diverse lingue germaniche, come l'antico sassone, il danese, lo svedese, il medio olandese, l'olandese, l'antico alto tedesco smal, l'antico frisone smel, il tedesco schmal (che significa "stretto, snodato"), il gotico smalista ("il più piccolo") e l'antico norreno smali ("piccoli animali, pecore"). Potrebbe derivare da una radice indoeuropea *(s)melo-, che significava "animale più piccolo" (da cui il greco melon e l'antico irlandese mil, entrambi riferiti a "un animale piccolo," e il vecchio slavo ecclesiastico malu, che significava "cattivo").

Il significato originale di "stretto" si è ora ristretto principalmente a contesti come la vita dei pantaloni (circa 1300) e gli intestini (tardo inglese antico).

My sister ... is as white as a lilly, and as small as a wand. [Shakespeare, "Two Gentlemen of Verona," 1591]
Mia sorella ... è bianca come un giglio e piccola come un bastone. [Shakespeare, "Due Gentiluomini di Verona," 1591]

Il senso di "non grande, di piccole dimensioni, inferiore alla media" si sviluppò nell'inglese antico. Riferito ai bambini, assunse il significato di "giovane, non completamente sviluppato" a partire dalla metà del XIII secolo. Quella di "poco o inferiore in grado o quantità" si attestò verso la fine del XIII secolo. Il significato di "triviale, poco importante, di scarso peso o rilevanza" emerse nella metà del XIV secolo. L'idea di "avere poche proprietà o attività commerciali" risale al 1746. Infine, l'accezione di "caratterizzato da una mentalità o uno spirito ristretti, meschino, egoista" si registra nel 1824.

Small fry nel 1690 indicava pesci piccoli, mentre nel 1885 si riferiva a persone insignificanti. Small potatoes, usato per esprimere "una questione di poco conto, qualcosa di insignificante," è attestato dal 1924. Small change, usato in senso figurato per indicare "qualcosa di poco valore" (con change inteso come "somma di denaro"), risale al 1902. Small talk, che significa "chiacchiere leggere, conversazione superficiale" (1751), appare per la prima volta nelle "Lettere" di Chesterfield. Small-arms, riferendosi a armi portatili (in contrapposizione a ordnance), è documentato dal 1710. Small clothes (1796) indicava i calzoni alla zuava, in particolare quelli del XVIII secolo, distinti dai pantaloni. Small hours (metà del XV secolo) si riferiva originariamente alle ore canoniche minori, quelle ecclesiastiche.

Small world, usato per commentare un incontro inaspettato tra conoscenti, è attestato dal 1895. Per distinguere tra il significato generico e quello specifico in frasi come democrat with a small d, la costruzione è documentata dal 1952.

    Pubblicità

    Tendenze di " small-mouth "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "small-mouth"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of small-mouth

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "small-mouth"
    Pubblicità