Pubblicità

Significato di snow-blind

cecità da neve; visione ridotta a causa della luce riflessa dalla neve

Etimologia e Storia di snow-blind

snow-blind(adj.)

"avere una visione ridotta a causa del riflesso della luce da campi di ghiaccio o neve," 1748, da snow (sostantivo) + blind (aggettivo). Correlato: Snow-blindness.

Voci correlate

In antico inglese, blind significava "privo di vista," ma anche "scuro, avvolto nell'oscurità, oscuro; poco intelligente, privo di percezione mentale." Probabilmente deriva dal proto-germanico *blindaz, che significa "cieco" (la stessa radice si trova anche nell'antico frisone, nell'antico sassone, nell'olandese e nel tedesco blind, nell'antico norreno blindr e nel gotico blinds, tutti con il significato di "cieco"). Potrebbe essere legato all'idea di "rendere offuscato, ingannare," provenendo da una forma germanica estesa della radice indoeuropea *bhel- (1) , che significa "brillare, lampeggiare, ardere."

Il significato originale non sarebbe stato quindi "privo di vista," ma piuttosto "confuso," il che potrebbe spiegare l'uso in espressioni come blind alley (fine del 1500; nel lanes blynde di Chaucer), che è precedente all'interpretazione di "chiuso a un'estremità" (inizi del 1600).

In antico inglese, si trovava già il significato di "non guidato dalla ragione." L'interpretazione "senza aperture per far entrare la luce o per vedere attraverso" risale circa al 1600. Riguardo all'azione di procedere senza vedere o indagare prima, è attestato dal 1840; per gli aviatori che volano senza strumenti o senza una visione chiara, si usa dal 1919.

The twilight, or rather the hour between the time when one can no longer see to read and the lighting of the candles, is commonly called blindman's holiday. [Grose, 1796]
Il crepuscolo, o meglio l'ora che intercorre tra il momento in cui non si riesce più a leggere e l'accensione delle candele, è comunemente chiamata la festa del cieco. [Grose, 1796]

Il modo di dire steal (someone) blind è attestato dal 1873.

It is said that W. W Corcoran the banker, of Washington, has recovered his eye-sight. Now let all the rest of creation mind their eyes or he will "steal them blind." [State Gazette, Green Bay, Wis., Dec. 29, 1874]
Si dice che W. W. Corcoran, il banchiere di Washington, abbia riacquistato la vista. Ora tutti gli altri dovrebbero fare attenzione ai loro occhi, o lui "li ruberà ciechi." [State Gazette, Green Bay, Wis., 29 dicembre 1874]

In medio inglese snou, derivante dall'antico inglese snaw, che significa "neve, ciò che cade come neve; una caduta di neve; una tormenta di neve." Le sue radici affondano nel proto-germanico *snaiwaz, che ha dato origine anche all'antico sassone e all'antico alto tedesco sneo, all'antico frisone e al medio basso tedesco sne, al medio olandese snee, all'olandese sneeuw, al tedesco Schnee, all'antico norreno snjor e al gotico snaiws, tutti con il significato di "neve." La radice proto-indoeuropea è *sniegwh-, che significa "neve; nevicare." Da essa derivano anche parole come il greco nipha, il latino nix (genitivo nivis), l'antico irlandese snechta, l'irlandese sneachd, il gallese nyf, il lituano sniegas, l'antico prussiano snaygis, il vecchio slavo ecclesiastico snegu, il russo snieg' e lo slovacco sneh, tutti traducibili come "neve." In sanscrito, il termine snihyati ha assunto il significato di "si bagna."

Come slang per "cocaina," è attestato a partire dal 1914.

    Pubblicità

    Tendenze di " snow-blind "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "snow-blind"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of snow-blind

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "snow-blind"
    Pubblicità