Pubblicità

Significato di snow

neve; precipitazione di neve; tempesta di neve

Etimologia e Storia di snow

snow(n.)

In medio inglese snou, derivante dall'antico inglese snaw, che significa "neve, ciò che cade come neve; una caduta di neve; una tormenta di neve." Le sue radici affondano nel proto-germanico *snaiwaz, che ha dato origine anche all'antico sassone e all'antico alto tedesco sneo, all'antico frisone e al medio basso tedesco sne, al medio olandese snee, all'olandese sneeuw, al tedesco Schnee, all'antico norreno snjor e al gotico snaiws, tutti con il significato di "neve." La radice proto-indoeuropea è *sniegwh-, che significa "neve; nevicare." Da essa derivano anche parole come il greco nipha, il latino nix (genitivo nivis), l'antico irlandese snechta, l'irlandese sneachd, il gallese nyf, il lituano sniegas, l'antico prussiano snaygis, il vecchio slavo ecclesiastico snegu, il russo snieg' e lo slovacco sneh, tutti traducibili come "neve." In sanscrito, il termine snihyati ha assunto il significato di "si bagna."

Come slang per "cocaina," è attestato a partire dal 1914.

snow(v.)

Intorno al 1300, snouen, "cadere come neve," deriva dal sostantivo, sostituendo il vecchio inglese sniwan, che avrebbe prodotto il moderno snew (rimasto come forma parallela fino al XVII secolo, più a lungo nello Yorkshire), proveniente dalla radice proto-germanica di snow (n.). Il verbo in inglese antico è imparentato con il medio olandese sneuuwen, olandese sneeuwen, norreno snjova, svedese snöga.

Also þikke as snow þat snew,
Or al so hail þat stormes blew.
[Robert Mannyng of Brunne, transl. Wace's "Chronicle," c. 1330]
Anche spesso come la neve che è caduta,
O come grandine che le tempeste hanno soffiato.
[Robert Mannyng of Brunne, traduzione della "Cronaca" di Wace, circa 1330]

Il significato transitivo di "far nevicare" si afferma a metà del XIV secolo. Il senso figurato di "sopraffare; circondare, coprire e imprigionare" (poiché le forti nevicate possono seppellire il bestiame nei campi) appare nel 1880, nell'inglese americano, nell'espressione snow (someone) under. Snow job—"persuasione forte e persistente per una causa nota per essere dubbia" (1943)—è uno slang delle forze armate della Seconda Guerra Mondiale, probabilmente derivato dalla stessa immagine.

Voci correlate

"campo di neve granulosa, firn," 1843, dal francese névé (XIX secolo), probabilmente dal savoiardo névi "massa di neve," dal latino nivem (nominativo nix) "neve" (origine del francese neige), dalla radice proto-indoeuropea *sneigwh- "neve, nevicare" (vedi snow (n.)). Nivôse era il quarto mese del calendario rivoluzionario francese, dal 21 dicembre al 19 gennaio.

"che somiglia alla neve," negli anni 1620, dal latino niveus "nevoso," derivato dal tema di nix "neve," dalla radice protoindoeuropea *sneigwh- "neve, nevicare" (vedi snow (n.)).

Pubblicità

Tendenze di " snow "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "snow"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of snow

Pubblicità
Trending
Pubblicità