Pubblicità

Significato di soap-suds

schiuma di sapone; acqua saponata; bolle di sapone

Etimologia e Storia di soap-suds

soap-suds(n.)

"acqua saponosa trasformata in schiuma," 1610s, vedi soap (n.) + suds.

Voci correlate

In medio inglese si trova sope, che deriva dall'antico inglese sape, e indicava "sapone, unguento". In passato, era anche un colorante per capelli rosso usato dai guerrieri germanici per apparire più spaventosi. Questo termine proviene dal proto-germanico *saipon, che significa "cosa che gocciola, resina". Da qui si sviluppano parole come il medio basso tedesco sepe, il frisone occidentale sjippe, l'olandese zeep, l'alto tedesco antico seiffa e il tedesco moderno seife, tutte tradotte come "sapone". Inoltre, l'alto tedesco antico seifar significa "schiuma", mentre l'antico inglese sipian si traduce come "gocciolare". Questi termini affondano le radici nel proto-indoeuropeo *soi-bon-, derivato dalla radice *seib-, che significa "versare, gocciolare, stillare". È possibile che questa radice abbia influenzato anche il latino sebum, che significa "sego, strutto, grasso".

I Romani e i Greci utilizzavano l'olio per pulire la pelle. Le parole romanze per "sapone" (come l'italiano sapone, il francese savon e lo spagnolo jabon) derivano dal latino tardo sapo, che indicava "pomata per colorare i capelli". Questo termine è stato menzionato per la prima volta da Plinio ed è un prestito germanico, così come il finlandese saippua. Il significato figurato di "adulazione" è attestato a partire dal 1853.

Nella metà degli anni 1540, il termine indicava "fondi, residui, melma" (un significato oggi obsoleto) e la sua etimologia è incerta. Negli anni 1590, viene utilizzato da scrittori dell'East Anglia per descrivere "la melma lasciata dalle inondazioni," e secondo l'Oxford English Dictionary (OED), questo potrebbe essere il significato originale in inglese. È possibile che la parola derivi dal medio olandese sudse, che significa "palude, acquitrino," o da termini affini in frisone e basso tedesco, collegati all'antico inglese soden, che significa "bollito," e risalgono al proto-germanico *suth-, dal proto-indoeuropeo *seut-, che significa "sobbollire, bollire" (vedi seethe).

Il significato "acqua saponosa" risale agli anni 1580; l'uso slang per "birra" è attestato nel 1904. Il verbo "coprire di schiuma" appare nel 1834. Correlato: Sudsy (1866). Sudser per "soap opera" compare nel 1968 sul New Yorker.

    Pubblicità

    Tendenze di " soap-suds "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "soap-suds"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of soap-suds

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "soap-suds"
    Pubblicità