Pubblicità

Significato di summerlong

per tutta l'estate; che dura tutta l'estate

Etimologia e Storia di summerlong

summerlong(adj.)

"tutto l'estate, che dura dalla primavera all'autunno, per tutto il periodo estivo," in antico inglese sumor lang; vedi summer (n.1) + long (adj.).

Voci correlate

In antico inglese, lang significava "con una grande estensione lineare, che si estende notevolmente da un capo all'altro; alto; duraturo." Questo termine deriva dal proto-germanico *langa-, che è all'origine anche delle parole in antico frisone e antico sassone lang, in alto tedesco e tedesco moderno lang, in antico norreno langr, in medio olandese lanc, in olandese lang e in gotico laggs, tutte con il significato di "lungo."

Le parole germaniche potrebbero derivare dalla radice indoeuropea *dlonghos-, che ha dato origine anche al latino longus ("lungo, esteso; ulteriore; di lunga durata; distante, remoto"), all'antico persiano darga-, al persiano dirang e al sanscrito dirghah ("lungo"). Questa radice proviene da *del- (1), che significa "lungo" ed è all'origine anche del greco dolikhos ("lungo") e endelekhes ("perpetuo"). Quindi, il latino longus è probabilmente imparentato, ma non la fonte, delle parole germaniche. Questo termine illustra la tendenza dell'antico inglese a trasformare la "a" breve in "o" breve prima di -n-, un fenomeno ancora visibile in parole come bond/band e nei dialetti delle West Midlands con lond (da land) e hond (da hand).

In antico inglese, il termine veniva usato anche in riferimento al tempo, per indicare qualcosa "prolungato nella durata," spesso con un connotato di "serietà." Il significato originale di "alto" sembra ora essere presente solo in alcuni dialetti o addirittura obsoleto. L'espressione For long, che significa "per un lungo periodo di tempo," risale circa al 1300. L'espressione long on (essere long on qualcosa), usata per indicare "avere molto" di qualcosa, è uno slang americano del 1900. Un long vowel (circa 1000) era inizialmente pronunciato per un tempo prolungato. Il termine matematico long division (divisione lunga) compare nel 1808. In ambito sportivo, long ball (palla lunga) è attestato dal 1744, inizialmente nel cricket. L'espressione Long jump (salto in lungo) come evento sportivo risale al 1864. Un long face, un volto tirato verso il basso per esprimere tristezza o solennità, è documentato dal 1786. L'espressione Long in the tooth (1841 riferita a persone) deriva dai cavalli che mostrano la loro età attraverso il ritrarsi delle gengive, ma il suo uso in questo senso non è attestato prima del 1870. Long knives (coltelli lunghi) era il nome che i nativi americani davano ai coloni bianchi (inizialmente in Virginia/Kentucky) e risale al 1774, forse in riferimento alle loro spade. L'espressione Long time no see (da molto tempo non ci vediamo), che si suppone imiti il modo di parlare degli indiani americani, è documentata per la prima volta nel 1919 come inglese cinese.

"stagione calda dell'anno," Medio Inglese somer, dall'Inglese Antico sumor "estate," dal Proto-Germanico *sumra- (origine anche dell'Antico Sassone, Antico Norreno, Antico Alto Tedesco sumar, Antico Frisone sumur, Medio Olandese somer, Olandese zomer, Tedesco Sommer). Questo deriva dalla radice PIE *sm- "estate" (origine anche dal Sanscrito sama "stagione, metà anno," Avestico hama "in estate," Armeno amarn "estate," Antico Irlandese sam, Antico Gallese ham, Gallese haf "estate").

Il significato "età in anni" (contata in estati) appare intorno al 1300. Come aggettivo, dal 1300, "relativo all'estate." In senso figurato, "che dura solo finché dura il piacere o la prosperità," dagli anni '90 del '500.

Summer resort è attestato dal 1797; summer- come modificatore generale per riferirsi a persone che visitano un luogo solo d'estate è dal 1886. Il summer stock teatrale è attestato dal 1941 (vedi stock (n.2)), originariamente riferito in particolare a compagnie organizzate per località balneari estive.

Summer camp come istituzione per i giovani è attestato dal 1886; summer school è registrato per la prima volta nel 1810; il summer kitchen teatrale del sud degli Stati Uniti, lontano dalla casa, è così chiamato dal 1832.

A summer's day nel senso di "giorno molto lungo" è attestato intorno al 1300. L'Antico Norreno sumarsdag, primo giorno d'estate, era il giovedì compreso tra il 9 e il 15 aprile.

    Pubblicità

    Tendenze di " summerlong "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "summerlong"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of summerlong

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità