広告

*melg- 」の語源

*melg-

この語源は、プロト・インド・ヨーロッパ語で「こすり取る」という意味を持ち、また「撫でる」や「搾乳する」といった意味も含まれています。特に、動物を搾乳する際の手の動作に関連しています。*g(a)lag-と比較してみてください。

この語根は、次のような単語の一部または全体を形成している可能性があります:emulgent(搾乳する)、emulsify(乳化する)、emulsion(乳剤)、milch(乳を出す)、milk(牛乳)。

さらに、次のような言葉の起源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のmarjati(「こすり取る」)、ギリシャ語のamelgein(「搾乳する」)、ラテン語のmulgere(「搾乳する」)、古代教会スラヴ語のmlesti(「搾乳する」)、リトアニア語のmelžti(「搾乳する」)、古代アイルランド語のmelg(「搾乳する」)。

*melg- 」に関連する単語

1570年代には形容詞として「排出する、流し出す」という意味で使われ、1610年代には名詞として解剖学の分野で「排出管、特に腎臓から尿を排出する血管」を指すようになりました。この言葉はラテン語のemulgentem(主格はemulgens)に由来し、これはemulgere「搾り出す、排出する、使い果たす」の現在分詞形です。このラテン語の語源をたどると、ex(「外に、排出する」という意味、ex-を参照)とmulgere(「搾乳する」、インド・ヨーロッパ語の語根*melg-「こそぎ取る、搾乳する」に由来)から成り立っています。関連語としてEmulgenceもあります。

「エマルジョンを作る、またはエマルジョンにする」という意味で、1853年に使われ始めました。これはラテン語の emuls-、すなわち emulgere(「搾り出す」を意味する動詞)の過去分詞語幹から来ています。この言葉は、ex(「外に」)から派生した形(ex-)と、mulgere(「搾乳する」)を組み合わせたものです。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の語根 *melg-(「こすり取る」「搾乳する」)に由来します。そして、最後に -fy(「〜にする」という意味の接尾辞)が付いています。関連語としては emulsified(「エマルジョン化された」)があります。

広告

*melg-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *melg-

広告
みんなの検索ランキング
広告