広告

accidentally」の意味

意図せずに; 偶然に; 不注意に

accidentally 」の語源

accidentally(adv.)

14世紀後半には「本質的でない」や「不自然に」という意味で使われ、これは accidental(形容詞)と -ly(2)を組み合わせたものです。「意図せずに」という意味は1580年代から見られ、accidentally on purpose(わざとではないが意図的に)は1799年から記録されています。

accidentally 」に関連する単語

14世紀後半、「非本質的な」という意味で使われ始めました。これは古フランス語の accidentel から、あるいは中世ラテン語の accidentalis から直接派生したもので、ラテン語の accidentem、「偶然、事故」を意味する言葉に由来しています(詳しくは accident を参照)。「自然の通常の流れから外れた」という意味は15世紀初頭から見られ、「偶然による、意図しない」という意味は1570年代から使われるようになりました。Accidential(1811年)は、時折「非本質的な特性を持つ」という意味で使われ、accidence とともに用いられることがあります。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    accidentally 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    accidentally」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of accidentally

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告