広告

accidental」の意味

偶然の; 意図しない; 非本質的な

accidental 」の語源

accidental(adj.)

14世紀後半、「非本質的な」という意味で使われ始めました。これは古フランス語の accidentel から、あるいは中世ラテン語の accidentalis から直接派生したもので、ラテン語の accidentem、「偶然、事故」を意味する言葉に由来しています(詳しくは accident を参照)。「自然の通常の流れから外れた」という意味は15世紀初頭から見られ、「偶然による、意図しない」という意味は1570年代から使われるようになりました。Accidential(1811年)は、時折「非本質的な特性を持つ」という意味で使われ、accidence とともに用いられることがあります。

accidental(n.)

14世紀後半、「非本質的な特性」という意味で使われるようになりました。この語は accidental(形容詞)から派生しています。音楽の分野での使用は1868年からで、音を変えるものの、基本的な調を変えないことからこの名前が付けられました。

accidental 」に関連する単語

14世紀後半、「発生、出来事、事件;偶然に起こるもの」という意味で、古フランス語のaccident(12世紀)から、ラテン語のaccidentem(主格accidens)「発生;偶然;不運」、名詞用法として現在分詞のaccidere「起こる、降りかかる、落ちる」の派生語で、ad「~へ」(ad-を参照)+ cadere「落ちる」の結合形(PIE語根*kad-「落ちる」から)から来ている。

この意味はラテン語以来「発生するもの、出来事」から「不運、望ましくない出来事」へと拡張する傾向があった。ラテン語のsi quid cui accidat「もし何かが誰かに起こるなら」は「もし誰かが死ぬなら」という婉曲表現だった。中英語では、この言葉は通常神学(聖餐のパンとワインの物質的特性に関して)、医学(「普通ではないもの、病気、怪我」)、または哲学(「物の非本質的特性」)で見られる。

15世紀後半から「偶然の作用」としても使われる。「計画外の子ども」という意味は1932年に証明されている。Accident-proneは1926年から。

14世紀後半には「本質的でない」や「不自然に」という意味で使われ、これは accidental(形容詞)と -ly(2)を組み合わせたものです。「意図せずに」という意味は1580年代から見られ、accidentally on purpose(わざとではないが意図的に)は1799年から記録されています。

    広告

    accidental 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    accidental」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of accidental

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告