広告

acquittal」の意味

無罪放免; 免責; 解放

acquittal 」の語源

acquittal(n.)

15世紀初頭に登場したaquitailleは、「借金の返済や報復」を意味していました。この言葉はacquit(免除する)と-al(2)(名詞を作る接尾辞)から派生しています。「借金や義務からの解放」という意味は15世紀中頃から使われるようになり、「法的手続きによる罪や責任からの解放」という意味は1530年代から見られます。

acquittal 」に関連する単語

13世紀中頃、aquiten、「返済する、報いる、報復する」(良いまたは悪い行いに対して)という意味で;1300年頃には「借金を返済する;(誓いを)贖う」という意味で、古フランス語のaquiter, acquiter「支払う、支払いを完了する、請求を解決する」(12世紀、現代フランス語ではacquitter)から、a-「〜へ」(ad-を参照)+quite「自由な、明確な」、中世ラテン語のquitus, quittusから、ラテン語のquietus「自由な」(中世ラテン語では「戦争や借金などから自由な」、また「静かで休んでいる」を意)、PIE語根*kweie-「休む、静かにする」からも。同様に中世ラテン語のacquitareからも一部派生。

14世紀中頃からは「(誰かを)義務から解放する、誓いから解放する」という意味で、したがって「(被告を)罪状から解放する、無罪を宣告する」、「義務を果たす、行動する(良いか悪いか)」という意味に発展し、これらはすべて14世紀後期に見られる。この言葉の概念は「義務や告発、罪、非難、疑いから解放する、免除する」である。関連語:Acquittedacquitting

この接尾辞は、主にラテン語やフランス語から派生した動詞から名詞を形成し、「______する行為」を意味します。例えば、survival(生存)、referral(紹介)などです。中英語では-ailleとして存在し、フランス語の女性単数形-ailleに由来しています。また、ラテン語の-alia(形容詞の接尾辞-alisの中性複数形)からも来ています。この接尾辞は英語にも取り入れられ、特にゲルマン系の動詞と組み合わせて使われています。例えば、bestowal(授与)、betrothal(婚約)などがその例です。

    広告

    acquittal 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    acquittal」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of acquittal

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告