広告

admit」の意味

入れる; 認める; 許可する

admit 」の語源

admit(v.)

14世紀後半、admitten、「入れる」という意味で、ラテン語のadmittere「入場を許可する、入ることを許す、面会を許す」、行為については「行われることを許可する、許す、認める」から派生し、ad「〜へ」(ad-を参照)+ mittere「放つ、送る」(missionを参照)による。

「議論で有効または真実として認める」という意味は15世紀初頭に記録されている。中英語では、時には古フランス語のamettreに基づくamitとも言われ、15世紀に再形成された。関連語:Admitted; Admitting

admit 」に関連する単語

1550年代に「受け入れられた」という意味の過去分詞形の形容詞として使われるようになったのは、admit(動詞)から派生したものです。「真実または有効と見なされる」という意味で使われるようになったのは1780年からで、これはadmittedlyに暗示されています。

1590年代、「海外への派遣」を意味する言葉として使われ始め、特にイエズス会士たちを指すことが多かったです。これはラテン語の missionem(主格は missio)から来ており、「送る行為、派遣、解放、自由にすること、服務からの解放、解雇」といった意味を持つ名詞です。この言葉は、動詞 mittere(「解放する、放つ、送る、投げる」)の過去分詞語幹から派生しています。言語学者のデ・ヴァーンは、この語の起源を印欧語族の *m(e)ith-(「交換する、取り除く」)にまで遡り、サンスクリット語の methetemimetha(「敵対する、争う」)、ゴート語の in-maidjan(「変化する」)と関連付けています。彼は、「元々は『交換』という意味から発展し、次第に『与える、授ける』や『放つ、送る』という意味を持つようになった」と述べています。

「宗教の普及やコミュニティの啓蒙のための組織的な努力」という意味は1640年代に登場し、「宣教師の拠点や施設」を指すようになったのは1769年です。また、1620年代には「商業や政治の目的で外国に派遣される人々の集団」という外交的な意味も生まれました。アメリカ英語では、時に「外国の公使館や大使館、外国の使節の事務所」を指すこともありました(1805年)。

「人が送られたり委託されたりする目的」という一般的な意味は1670年代から使われ始め、「人や物が運命づけられたもの」(例えば、man on a missionone's mission in life)という意味は1805年に登場しました。「軍事作戦のために航空機が派遣されること」(1929年、アメリカ英語)は、1962年には宇宙船の飛行にも拡張され、そこから mission control(宇宙船とその乗組員を指揮する地上チーム、1964年)が生まれました。また、家具のスタイルとしては、1900年から証明されており、北アメリカ西部にあるスペインの missions(伝道所)に見られる家具を模倣したものとされています。

広告

admit 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

admit」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of admit

広告
みんなの検索ランキング
広告