13世紀後半、「人類の歴史における長いが不定の期間」を意味し、古フランス語のaage、eage(12世紀、現代フランス語ではâge)「時代;生命、寿命、成熟」の概念から来ており、さらに古い形のedage(11世紀)から、俗ラテン語の*aetaticum(スペイン語のedad、イタリア語のeta、ポルトガル語のidade「時代」の語源でもある)を経由し、ラテン語のaetatem(主格形aetas)「生命の期間、時代、寿命、年数」の拡張形、そしてaevum「寿命、永遠、時代」(PIE語根*aiw-「生命の力、生命;長寿、永遠」から)に由来しています。
古英語のeld(eald)「老齢;時代;生命の期間」といった固有の語は排除されました。「何かが生きてきた時間、特定の長さまたは生命の段階」という意味は14世紀初頭から。特に14世紀初頭から「老齢」を指すために使われ、15世紀半ばから「老齢の影響」(虚弱、老化など)の意味も持つようになりました。
地質学では、地球の歴史における大きな時代を指して1855年に、考古学では1865年から(Stone Ageなど)武器や道具を作るために使用された材料に基づいて時代を名付けるために使われました。初期近代英語では時に「世紀」を意味し(フランス語のsiècle「世紀」、文字通り「一時代」と類似)、Dark Ages、Middle Agesの複数形の使用につながりました。act (one's) age「適切な成熟を持って行動する」という表現は1927年に証明されています。