広告

body-bag」の意味

遺体袋; 死体を運ぶための袋; 寝袋の一種

body-bag 」の語源

body-bag(n.)

もともとは寝袋の一種で、1885年に登場しました。body (n.) と bag (n.) を組み合わせた言葉です。1967年には、死体を運ぶためのプラスチック製の袋として使われるようになりました。

body-bag 」に関連する単語

「小さな袋」、1200年頃、bagge、おそらく古ノルド語のbaggi「束、パック」、または類似のスカンジナビア語源から。OEDは「ふいご、腹」の他のゲルマン語との関連を証拠がないとして拒否し、ケルト起源を不当と見なしている。いくつかの意味では、おそらく古フランス語のbagueから、これはまたゲルマン語起源。

「女性」の軽蔑的なスラングとしては、1924年から現代で使われている(しかし、これのさまざまな専門的な意味ははるかに古く、baggageと比較)。「人の関心や専門分野」の意味は1964年から、アフリカ系アメリカ人の口語から、ジャズの「カテゴリー」の意味から、おそらく何かを袋に入れるという概念を通じて。目の下の「たるんだ皮膚」の意味は1867年から。関連語:bags

「獲物を殺す」という動詞の比喩的な意味(1814年)や「捕まえる、奪う、盗む」への口語的な拡張(1818年)は、狩猟の産物を入れるためのgame bag(15世紀後半)という概念から来ている。これもおそらく現代のスラングin the bag「確実な、間違いない」(1922年、アメリカ英語)を説明する。left holding the bag(おそらく他に何も持っていない状態で)「騙された、詐欺にあった」は1793年から証明されている。

let the cat out of the bag「秘密を明らかにする」は1760年から。この表現の源は、おそらくフランス語の表現Acheter chat en poche「袋の中の猫を買う」で、18世紀のフランス語で証明され、Baileyの『Universal Etymological English Dictionary』(1736年)のTo buy a pig in a pokeの項で「見ることなく、またその価値を尋ねることなく物を買うこと」と説明されている。(イタリア語やドイツ語にも類似の表現があり、英語ではWycliffe(14世紀後半)がTo bye a catte in þo sakke is bot litel chargeと言っている)。したがって、let the cat out of the bagは、何かをより良いものや異なるものとして見せかけようとしている際に、その隠された真実を不注意に明らかにすることを意味する。

Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
サー・ジョセフは袋から猫を出し、偉大な人々を賢者ではなくフェローにしようとすることで、真の哲学の目的に対する敵意を示している [「Peter Pindar」、「Peter's Prophecy」、1788年]

中英語の bodi は、古英語の bodig に由来し、「人間や動物の胴体、物理的な構造、存在、または何かの主要部分」を意味していました。これは古高ドイツ語の botah と関連していますが、それ以外の起源は不明です。この単語は他のゲルマン語には見られず、ドイツ語では死語となり(Leib は元々「生命」を意味し、Körper はラテン語からの借用)、しかし英語では body が「重要な言葉」として残りました [OED]。

「人間」を指す意味への拡張はおおよそ1300年頃に見られます。「主要部分」という意味は古英語の後期から存在し、特に1520年代には乗り物を指すのに使われるようになりました。1580年代からは「衣服の一部で、身体を覆うもの」という意味でも使われるようになりました。

1590年代には「集団の主要部分、集合的に語られる個々の人々」を指し、1660年代には「文書の主要部分」を意味するようになりました。少なくとも13世紀中頃から soul(魂)と対比されており、「死体」(「死んだ身体」の意味)はおおよそ1200年頃から使われています。この単語は中英語の時代に一般的な物質を指すようになり(例:heavenly body、14世紀後期)、様々な文脈で使用されるようになりました。

Body politic(「国家、政府の下で組織化された人々の全体」)という表現は15世紀後期にフランス語の語順を借りて記録されました。Body image(「身体イメージ」)という言葉は1934年に造られました。Body count(「戦闘やその他で殺された敵の数」)は1968年のベトナム戦争から来ています。Body language(「ボディランゲージ」)は1967年に証明され、おそらく1966年のフランス語 langage corporel から派生したものです。Body-snatcher(「解剖のために最近死んだ人の遺体を密かに掘り起こす者」)という言葉は1834年に登場しました。挑発的な表現 over my dead body(「私の死体の上を通り越して」)は1833年に証明されています。

    広告

    body-bag 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    body-bag」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of body-bag

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告