広告

border」の意味

境界; 縁; 境目

border 」の語源

border(n.)

14世紀半ば、bordureは紋章学で「盾を囲む広い色付きの帯」を意味していました。これは古フランス語のbordeure、「盾の縫い目、縁、境界」を語源とし、フランク語の*bordや類似のゲルマン語から来ています(古英語のbord「側面」と比較、さらにboard (n.2)を参照)。1500年頃以降、語尾の形が変化しました。イタリア語やスペイン語のbordoもゲルマン語に由来しています。

14世紀後半からは「縁、側面、淵、縁辺」を指し、さらに「皿や衣服などの縁に沿った装飾的な境界線」という意味も持つようになりました。「都市や国の境界」という意味は14世紀後半から見られます。1400年頃からは「国の境界に沿った地域、国境地帯」として使われ、以前のmarchという表現に取って代わりました。アメリカの歴史では、1827年に「未開の地域と開発された地域の境界線」という意味で使われるようになりました。

border(v.)

約1400年、「縁を付けるために;」1530年代には「境界にあることを」として、名詞のborderから派生。関連語:Borderedbordering

border 」に関連する単語

「船の側面」、古英語 bord 「縁、リム、船の側面」、原始ゲルマン語 *burdan(古フリジア語 bord、古ザクセン語 bord、オランダ語 boord 「縁、端、船の側面」、ドイツ語 Bord 「縁、境界」、古高ドイツ語 bart、古ノルド語 barð 「縁、岸、船の板」から)、おそらく board (n.1) と同じ起源だが、すべての情報源がこれを受け入れているわけではない。 border に関連; また starboard も参照。

もし board (n.1) と語源的に関連していなかった場合でも、これらの単語で英語に表される二つの形は、初期の多くのゲルマン語族で混同されており、英語ではこのゲルマン語の単語が中世ラテン語で bordus として採用され(イタリア語とスペイン語の bordo の源)、古フランス語で bort 「ビーム、ボード、板; 船の側面」(12世紀、現代フランス語 bord)として入ったため、この状況は悪化した(中世ラテン語またはフランク語経由)。それはノルマン人によって英語に入り、母国の親戚と混ざった。今ではその意味は切り離せないほど絡み合っている。一部の語源辞典は、それらが最初から同じ単語であったと扱っている。

強くgo by the boardは元々「船から落ちる」(1757年)、マストなどの、とりわけ「完全に失われるか、破壊される」(1835年)という意味。on boardは1500年頃から、元々航海用語で「近くに寄り添って」、次第に「船に乗って」(1708年)、おそらく aboard の影響で、または「板」の意味の名詞から、列車や飛行機、一般的な状況に拡張された。

「どんな種類の境界の材料」、1872年の表現で、border(動詞)から派生した名詞です。

広告

border 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

border」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of border

広告
みんなの検索ランキング
広告