広告

march」の意味

行進する; 歩く; 進む

march 」の語源

march(v.)

「測定されたステップまたは規則的な歩調で歩くこと」、個別にまたは集団として、15世紀初頭、古フランス語のmarcher「行進する、歩く、ステップを踏む」、元々は「踏みつける、足元で踏みしめる」、起源は不明な言葉から。おそらくフランク語の*markonや、中英語のmarch(名詞)「辺境」(march(名詞2)を参照)に関係する他のゲルマン語源から。または、ガロ・ローマン語の*marcare、ラテン語のmarcus「ハンマー」から、「足を踏みならす」という概念を通じて。

他動詞の意味「行進させる、軍事的秩序で移動させる」は1590年代から。「(誰かに)命令に従って(どこかに)行かせる」という意味は1884年から。関連語:MarchedmarchingMarching bandは1852年に証明されている。イタリア語のmarciare、スペイン語のmarcharはフランス語に由来するとされている。

March

私たちの年の3月、古代ローマ暦の最初の月、約1200年、アングロ・フレンチのmarche、古フランス語のmarz、ラテン語のMartius (mensis)「(月)Marsの」、Mars(属格Martis)から来ています。このラテン語もスペイン語のmarzo、ポルトガル語のmarço、イタリア語のmarzo、ドイツ語のMärz、オランダ語のMaart、デンマーク語のMartsなどの語源です。

古英語のhreðmonaþに取って代わり、その最初の部分は不明な意味を持ち、hræd「迅速、敏捷、準備ができている、活動的、警戒している、迅速な」と関連しているかもしれません。別の名前はLideLyde(約1300年)、古英語のhlydaからで、これはおそらく「騒々しい」を文字通り意味し、hlud「大声」と関連しています(loudを参照)。これは14世紀には一般的な使用を失いましたが、19世紀には方言に残りました。

March hare、狂気の典型については、mad(形容詞)を参照してください。ライオンのように入って羊のように出るということわざは1630年代からです。March weatherは15世紀中頃から気まぐれさの比喩として使われています。

march(n.1)

「行進の行為」、1580年代、「測定された均一な歩行;人々の集団が互いに時間を合わせて進む規則的な前進」、動詞の march またはフランス語の名詞 marche から、動詞の marcher から。 「一つの停留所から別の停留所への前進」として、またその距離、1590年代から。

「強いリズムのある作曲」という音楽的な意味は1600年頃から証明されており、以前の意味「行進のためのリズミカルなドラムビート」(1570年代)から来ている。英語におけるこの言葉の最初の意味は「足跡、足跡」(15世紀初頭)で、古フランス語の意味から。 「前進運動」(march of progress など)という転用された意味は1620年代から。

march(n.2)

「国境、国の境界、辺境地域」という意味で使われるようになったのは13世紀初頭からで、古フランス語のmarche「境界、辺境」から来ており、フランク語の*markaや他のゲルマン語源(古ザクセン語のmarka、古英語のmearc、古高ドイツ語のmarchon「境界を定める、印をつける」、ドイツ語のMark「境界」など)に由来しています。これは原始ゲルマン語の*markōにさかのぼり、mark (n.1)を参照してください。現在ではほとんど使われていません。関連語としてMarchesがあります。

初期の使用では、ウェールズの近くの辺境地域を指すことが多く、時には古英語のMerciaを表すこともありました。後に特にスコットランドとの国境に関して使われるようになりました。また、中英語ではmarchenという動詞があり(約1300年)、これは「共通の境界を持つ」という意味で、古フランス語のmarchier「隣接する、並んでいる」に由来し、方言として残りました。

これは「境界、境界線」を意味する古いゲルマン語ですが、多くの言語で「辺境地」となるにつれて、元の意味を示すために他の言葉がシフトしたり借用されたりしました(border (n.)、bound (n.)「境界、境界線」を比較)。現代ドイツ語のGrenzeは中高ドイツ語のgrenize(13世紀、古高ドイツ語のmarchaに代わって)から来ており、スラブ語からの借用語です(ポーランド語とロシア語のgranicaを比較)。オランダ語のgrens、デンマーク語のgroense、スウェーデン語のgränsはドイツ語からの影響を受けています。

march 」に関連する単語

14世紀半ば、bordureは紋章学で「盾を囲む広い色付きの帯」を意味していました。これは古フランス語のbordeure、「盾の縫い目、縁、境界」を語源とし、フランク語の*bordや類似のゲルマン語から来ています(古英語のbord「側面」と比較、さらにboard (n.2)を参照)。1500年頃以降、語尾の形が変化しました。イタリア語やスペイン語のbordoもゲルマン語に由来しています。

14世紀後半からは「縁、側面、淵、縁辺」を指し、さらに「皿や衣服などの縁に沿った装飾的な境界線」という意味も持つようになりました。「都市や国の境界」という意味は14世紀後半から見られます。1400年頃からは「国の境界に沿った地域、国境地帯」として使われ、以前のmarchという表現に取って代わりました。アメリカの歴史では、1827年に「未開の地域と開発された地域の境界線」という意味で使われるようになりました。

「跳ねる、春に飛び跳ねる、ジャンプする」、1590年代、フランス語の bondir 「反響する、響く、エコーする」から、古フランス語の bondir 「跳ねる、ジャンプする、反発する」から。元々は「音を立てる、音を出す(角笛を吹く)、(太鼓を打つ)」、13世紀、最終的には「帰って響く」、口語ラテン語の *bombitire 「ブンブン鳴る、ハミングする」から(bomb (n.) を参照)、おそらく古フランス語の tentir のモデルに基づいて、口語ラテン語の *tinnitire から。

広告

march 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

march」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of march

広告
みんなの検索ランキング
広告