広告

bosh」の意味

無駄話; ナンセンス; 空虚なこと

bosh 」の語源

bosh(n.)

「空虚な話、ナンセンス」という意味で、1839年にトルコ語から英語に取り入れられました。元々は「空っぽ」という意味です。この言葉は、J.J. モリエの人気小説『アイーシャ』に登場し、1834年に英語圏に紹介されました。

bosh 」に関連する単語

1836年、イギリス英語のスラングフレーズput the kibosh onが登場しましたが、その起源は不明で、多くの憶測が飛び交っています。最初にこの表現が使われたのはディケンズの作品です。見た目はイディッシュ語に似ていますが、ロンドンのウエストエンドにあるアイルランド系住民が多い「セブン・ダイアルズ」を舞台にした作品で最初に登場しているため、イディッシュ語起源説には疑問が残ります。

候補の一つとして考えられるのは、アイルランド語のcaip bháiscaipín báis、「死の帽子」という意味です。これは、判事が死刑を宣告する際にかぶる黒い帽子を指すと言われていますが、他の情報源では「1798年の反乱者に対してイギリス軍が使用した残虐な処刑方法」として説明されています(バーナード・シェア著『スラング辞典』より)。また、コールズの「難解な用語辞典」(1684年)には、cabos'd「肩の近くで頭を切り落とされた」という意味が載っています。あるいは、この言葉がトルコ語のboshboshを参照)と何らかの形で関連している可能性もあります。

「ナンセンス、ハンバグ」、1892年、イギリスのスラングで、おそらく bosh の変種。関連: Toshy

    広告

    bosh 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bosh」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bosh

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告