広告

brilliance」の意味

輝き; 才知; 卓越性

brilliance 」の語源

brilliance(n.)

「輝かしい性質」という意味で使われるようになったのは1755年で、brilliant(輝かしい)に-ance(性質を表す接尾辞)を付けたものです。比喩的な意味、つまり機知や知性などを表す使い方は1779年から見られます。brilliancy(輝かしさ)とは異なり、後者は通常、測定可能なものに対して使われることが多いです。

brilliance 」に関連する単語

「輝かしいこと」や「卓越性」を意味するこの言葉は、1747年に登場しました。これは、brilliant(輝かしい)という形容詞に、抽象名詞を作る接尾辞 -cy が付いてできたものです。また、brilliance(輝き、卓越性)とも関連しています。

「光や光沢で輝いている」、1680年代、フランス語のbrillant「sparkling, shining」(動詞briller「shine」の現在分詞、16世紀)から、イタリア語のbrillare「sparkle, whirl」から、俗ラテン語の*berillare「berylのように輝く」から、berillus「beryl, precious stone」から、ラテン語のberyllusberylを参照)から。

「賞賛に値する特性によって際立っている」という比喩的な意味は1848年から。ダイヤモンドについては、1680年代に17世紀のヴェネツィアのカッター、ヴィンチェンツォ・ペルッツィによって発明された平坦なトップのカットに言及している。関連語:Brilliantlybrilliantness

動詞に付けて、プロセスや事実の抽象名詞(例:convergenceconvergeから)、または状態や性質の名詞(例:absenceabsentから)を作る語形成要素です。この要素は最終的にはラテン語の-antia-entiaに由来し、語幹の母音によって使い分けられていました。さらに遡ると、これは印欧語族の*-nt-という形容詞的接尾辞に起源を持っています。

ラテン語では、動詞の語幹が-a-で終わる場合の現在分詞の語尾と、-i--e-で終わる場合のそれが区別されていました。これが現代英語のprotestantprotestareから)、opponentopponereから)、obedientobedireから)に見られます。

古フランス語がラテン語から進化する過程で、これらの語尾は-anceに統一されました。しかし、その後のラテン語からのフランス語借用語(いくつかは英語にも取り入れられました)は、語尾の適切なラテン語形式を使用しており、英語がラテン語から直接借りた単語(例:diligence, absence)も同様でした。

このようにして、英語はフランス語から混乱した形で多くの単語を受け継ぎ(例:crescent/croissant)、さらに1500年頃からは、ラテン語に合わせてこれらの単語の一部に-enceを選択的に復活させることで、さらに混乱を招びました。例えば、dependant(従属者)とindependence(独立)などです。

    広告

    brilliance 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    brilliance」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of brilliance

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告