広告

brink」の意味

崖の縁; 瀬戸際; 境界

brink 」の語源

brink(n.)

「急な場所の縁または境界」、13世紀初頭、中低地ドイツ語のbrink「縁」またはデンマーク語のbrink「急さ、岸、土手、草地の縁」に類似したスカンジナビア語の源から、古プロトゲルマン語の*brenkon、おそらく印欧語族の*bhreng-、派生形の*bhren-「突出する; 縁」(リトアニア語のbrinkti「膨らむ」も同源)から。

brink 」に関連する単語

また、brinksmanship(非語源的な-s-付き)、1956年、salesmanshipsportsmanshipなどに基づく構築物;brink(名詞)から。the brink of warのイメージは少なくとも1829年(ジョン・クインシー・アダムズ)にさかのぼる。

冷戦期には、1953-1959年にアメリカ合衆国国務長官を務めたジョン・フォスター・ダレスが提唱した政策と関連付けられた。この言葉は、1956年初頭に雑誌のインタビュー[タイム・ライフのワシントン支局長ジェームズ・シェプレイとのインタビュー]でダレスが自らの哲学を説明したことから生まれた:

The ability to get to the verge without getting into the war is the necessary art. If you cannot master it, you inevitably get into war. If you try to run away from it, if you are scared to go to the brink, you are lost.
戦争に突入せずに瀬戸際に達する能力が必要な技術である。それを習得できない場合、避けられない戦争に巻き込まれる。それから逃れようとしたり、瀬戸際に行くことを恐れたりするなら、あなたは失われる。

この引用はアイゼンハワー政権の反対派によって広く批判され、brinkmanshipの最初の証拠ある使用は、そのような軽蔑的な文脈で、雑誌のインタビューが掲載された数週間後に、民主党の大統領候補アドレイ・スティーブンソンがダレスを「彼のbrinkmanship—私たちを核の淵に導く技術を自慢すること—で批判した」とされている。

13世紀後半に「額」を意味する言葉として使われ始めました。これは、古フランス語の front(12世紀)から来ており、さらに遡るとラテン語の frontem(主格は frons)に由来します。このラテン語は「額、眉、前面、顔つき、特に真実性や恥を示す表情、建物のファサード、前部、外見、先頭、前衛」といった意味を持ち、語源については「明確な起源がない」とされています(de Vaan)。おそらく「突き出ているもの」という意味で、印欧語族の *bhront-、具体的には *bhren-(「突き出る、目立つ」を意味する)から来ていると考えられています(brinkを参照)。また、印欧語族の *ser-(4)から派生した可能性もあり、これは「前置詞や前接詞の基盤となる語で、基本的に『上に、上へ、上部の』という意味を持つ」(Watkins、Pokornyには未記載)ものです。

「何かの最前部」という意味が英語で定着したのは14世紀半ばで、「顔が感情や性格を表すもの」という意味は14世紀後半から見られます。このため、frontless(「恥知らず」)という言葉も1600年頃に登場しました。軍事用語として「軍隊の最前部」を指すようになったのも14世紀半ばで、そこから「敵と接触している作戦地域」という意味(1660年代)に発展しました。home front(「本国の戦線」)という表現は1919年に使われ始めました。「政治的勢力の組織化された集団」を指す意味は1926年からです。「公の顔」という意味は1891年に、違法活動の隠れ蓑としての「表向きの姿」という意味は1905年に記録されています。副詞句 in front(「前に、前方に」)は1610年代から使われています。気象学的な意味での使用は1921年に初めて記録されました。

    広告

    brink 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    brink」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of brink

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告