広告

caper」の意味

跳ねること; いたずら; カペルのつぼみ

caper 」の語源

caper(v.)

「跳ぶ、飛び跳ねる、はね回る」という意味で使われるようになったのは1580年代で、どうやら使われなくなった capriole(「跳ぶ、飛び跳ねる」)という言葉の短縮形のようです。この言葉はおそらくイタリア語の capriolare(「空中で跳ねる」)から来ていると考えられています(詳しくは cab を参照)。関連する言葉としては、Capered(跳ねた)、capering(跳ね回る)が挙げられます。

caper(n.1)

地中海のとげのある低木の一種、またその植物の食用のつぼみに関して、14世紀後半、ラテン語のcapparis(イタリア語のcappero、フランス語のcâpre、ドイツ語のKaperの語源)から、ギリシャ語のkapparis「ケーパーの植物またはその果実」から来ており、その起源は不明です。アラビア語のkabbar、ペルシャ語のkabarはギリシャ語から来ています。16世紀に英語に再借用された可能性があります。英語では、最後の-sが複数形の語尾と誤解され、削除されました。

caper(n.2)

1590年代には、「遊び心のある跳躍や跳ねる動き、特にダンスのようなスキップやスプリング」を意味するようになりました。この意味は caper(動詞)から来ています。「いたずら」という意味は1840年に「遊び心のある行動」という概念を通じて広まり、「犯罪」という意味は1926年から使われるようになりました。cut capers(楽しげに踊る)は1600年頃から使われており、cut(動詞)が「行う、実行する」という意味で使われていることに由来しています。

caper 」に関連する単語

1826年、「軽量の二輪または四輪の馬車」、ロンドンでの口語的な短縮形で、cabriolet(1763年)、フランス語のcabriolet(18世紀)から、cabriole「跳躍、跳ね回り」、以前のcapriole(16世紀)から、イタリア語のcapriola「跳ね回り、跳躍」、文字通り「子ヤギのような跳躍」から、capriola「子ヤギ、子鹿」から、ラテン語のcapreolus「野生のヤギ、ノロジカ」から、capercapri「雄ヤギ、雄ジカ」から、PIEの*kap-ro-「雄ヤギ、雄ジカ」(古アイルランド語のgabor、ウェールズ語のgafr、古英語のhæfr、古ノルド語のhafr「雄ヤギ」の語源でもある)。この馬車はそのばねの効いたサスペンションで知られていた。

元々は二頭または四頭の馬に引かれる乗客用の車両で、1820年にパリからロンドンに導入された。この名前はハンサムや他のタイプの馬車にも拡張され、次に機関車の類似した部分(1851年)にも適用された。特に公共の馬車に適用され、これが自動車(1899年)に取って代わられるようになったときに、賃貸用自動車にも適用された。

    広告

    caper 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    caper」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of caper

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告