広告

cargo」の意味

貨物; 荷物; 輸送品

cargo 」の語源

cargo(n.)

1650年代、船に積まれた貨物を指す言葉として使われるようになりました。この語はスペイン語の cargo(「負担」や「荷物」を意味する)から来ており、さらに遡ると cargar(「積み込む」「税を課す」という意味)という動詞に由来します。この動詞は後期ラテン語の carricare(「車両や荷車に積む」)から来ており、最終的にはラテン語の carrus(「荷車」)にたどり着きます。これは car(「車」)と関連しています。

フランス語の同根語からは英語の charge(名詞)が派生しました。また、cark(「心配する」)とも関連があります。南太平洋の cargo cult(カーゴ・カルト)は1949年に登場しました。Cargo pants(カーゴパンツ)は1977年から確認されており、「太ももに大きなポケットが付いたゆったりとしたカジュアルパンツ」を指します。この名前は、もともと軍用パンツに付いていた cargo pocket(カーゴポケット)から来ており、その名の通り荷物を多く運べる機能性にちなんでいます。

cargo 」に関連する単語

1300年頃、「車輪付きの車両」として、アングロ・フレンチのcarre、オールド・ノース・フレンチのcarreから、俗ラテン語の*carra、ラテン語のcarrumcarrus(複数形carra)に関連し、元々は「二輪のケルトの戦車」を指し、ガリア語のkarros、ケルト語の単語(古代アイリッシュとウェールズ語のcarr「カート、ワゴン」、ブルトン語のkarr「戦車」と比較)から、PIEの*krsos、語幹*kers-「走る」から。ケルト・ラテン語の単語はまた、ギリシャ語にも入り、karron「四輪のワゴン」となった。

「16世紀から19世紀にかけて主に詩的で、威厳、厳粛さ、または華やかさの関連があり…」[OED]。1826年までにアメリカで鉄道の貨車や1830年までに鉄道の旅客車両を指して使われ、1862年までに路面電車やトラムの車両を指して使われた。「自動車」への拡張は1896年だが、1831年から20世紀初頭までthe carsは「鉄道列車」を意味した。Car bombは1972年、北アイルランドの文脈で証明されている。ラテン語の単語はまた、イタリア語とスペイン語のcarro、フランス語のcharの源でもある。

「心配や悩みによって重荷を背負う、気にかける」という意味で、初めて使われたのは12世紀初頭で、これは比喩的な用法です。これはアングロ・フランス語を経由して、古ノルマン語の carkier(「荷を載せる、負担をかける」)から来ており、さらに遅いラテン語の carcare(「荷車やカートに荷を載せる」)から派生しています。このラテン語は carrus(「荷車」)に由来しており、詳しくは car(「車」)を参照してください。古ノルマン語の carguer(「荷を載せる」)は、古フランス語の chargier(「荷を載せる」)に対応しています。英語での文字通りの意味、「荷を載せる、負担をかける」は1300年頃から使われています。関連語には Carked(過去形)、carking(現在分詞)があります。

また、中英語以降では名詞としても使われ、「責任、義務;不安、心配;心や精神の負担」といった意味を持ち、1300年頃から見られます。これはアングロ・フランス語の karke から来ており、古ノルマン語の古フランス語の carche の形から派生しています。これは charge(「荷、負担、課題」)の変種であり、charge(名詞)に関連しています。

広告

cargo 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

cargo」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cargo

広告
みんなの検索ランキング
広告