広告

cark」の意味

心配する; 重荷を負う; 悩む

cark 」の語源

cark(v.)

「心配や悩みによって重荷を背負う、気にかける」という意味で、初めて使われたのは12世紀初頭で、これは比喩的な用法です。これはアングロ・フランス語を経由して、古ノルマン語の carkier(「荷を載せる、負担をかける」)から来ており、さらに遅いラテン語の carcare(「荷車やカートに荷を載せる」)から派生しています。このラテン語は carrus(「荷車」)に由来しており、詳しくは car(「車」)を参照してください。古ノルマン語の carguer(「荷を載せる」)は、古フランス語の chargier(「荷を載せる」)に対応しています。英語での文字通りの意味、「荷を載せる、負担をかける」は1300年頃から使われています。関連語には Carked(過去形)、carking(現在分詞)があります。

また、中英語以降では名詞としても使われ、「責任、義務;不安、心配;心や精神の負担」といった意味を持ち、1300年頃から見られます。これはアングロ・フランス語の karke から来ており、古ノルマン語の古フランス語の carche の形から派生しています。これは charge(「荷、負担、課題」)の変種であり、charge(名詞)に関連しています。

cark 」に関連する単語

1300年頃、「車輪付きの車両」として、アングロ・フレンチのcarre、オールド・ノース・フレンチのcarreから、俗ラテン語の*carra、ラテン語のcarrumcarrus(複数形carra)に関連し、元々は「二輪のケルトの戦車」を指し、ガリア語のkarros、ケルト語の単語(古代アイリッシュとウェールズ語のcarr「カート、ワゴン」、ブルトン語のkarr「戦車」と比較)から、PIEの*krsos、語幹*kers-「走る」から。ケルト・ラテン語の単語はまた、ギリシャ語にも入り、karron「四輪のワゴン」となった。

「16世紀から19世紀にかけて主に詩的で、威厳、厳粛さ、または華やかさの関連があり…」[OED]。1826年までにアメリカで鉄道の貨車や1830年までに鉄道の旅客車両を指して使われ、1862年までに路面電車やトラムの車両を指して使われた。「自動車」への拡張は1896年だが、1831年から20世紀初頭までthe carsは「鉄道列車」を意味した。Car bombは1972年、北アイルランドの文脈で証明されている。ラテン語の単語はまた、イタリア語とスペイン語のcarro、フランス語のcharの源でもある。

1200年頃、「荷物、重さ」という意味で、古フランス語のcharge「荷物、負担;課税」から、chargier「荷物を載せる、負担をかける」から、後期ラテン語のcarricare「wagenやcartに荷物を載せる」から、ラテン語のcarrus「二輪車」(参照:car)から派生。cargoの重双語。

「責任、負担」という意味は14世紀中頃から(take charge、14世紀後期;in charge、1510年代)、そして「金銭的負担、費用、出費の負担」(15世紀中頃)、さらに「サービスや商品のために要求される価格」(1510年代)へと進展し、「他人の監督、管理、保護に委ねられたもの」という意味は1520年代から。

「告発」という法的意味は15世紀後期;以前は「命令、指示」(14世紀後期)。「裁判の終結に際して裁判官が陪審員に対して行う説明」という意味は1680年代から。電気に関する意味は1767年から。

スラングで「スリル、快感」(アメリカ英語)は1951年から。「火器の一発の発射に必要な火薬の量」という意味は1650年代から。軍事的な「敵に対する猛烈な攻撃」は1560年代から;そのような攻撃を行うための命令や合図としては1640年代から。

広告

cark 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

cark」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cark

広告
みんなの検索ランキング
広告