広告

chandler」の意味

キャンドル製造者; キャンドル販売者; 食料品商人

chandler 」の語源

chandler(n.)

「ろうそくの製造者または販売者」という意味で、14世紀後半に使われ始め、13世紀後半には姓としても見られます(また、14世紀初めには「ろうそく立て」という意味でも使われていました;chandelierを参照)。この語は古フランス語のchandelier(名詞2)から来ており、「ろうそく製造者、販売者」や「家庭や修道院などの照明を担当する人」を指していました。さらに遡ると、中世ラテン語のcandelarius(「ろうそく製造者」)が語源で、これはcandela(「ろうそく」、candleを参照)から派生しています。ネイティブなcandlemanは13世紀中頃に確認されています。1580年代までには、この言葉は「食料品の商人、商売人」という意味も持つようになりました。

chandler 」に関連する単語

「芯に形成された牛脂、ワックスなどの円筒状の物体で、人工的な光源として使用されるもの」、古英語で candel 「ランプ、提灯、キャンドル」、ラテン語 candela 「光、松明、牛脂またはワックスで作られたキャンドル」からの初期の教会借用語で、candere 「輝く」(PIE語根 *kand- 「輝く」から)に由来します。

このラテン語は、フランス語の chandelle、スペイン語の candela、アイルランド語の coinneal、ウェールズ語の canwyll、ロシア語の kandilo、アラビア語の qandil などの語源でもあります。古代ギリシャではキャンドルは知られておらず(油ランプで十分だった)、ローマ人やエトルリア人の間では初期から一般的でした。誕生日ケーキのキャンドルは、元々はドイツの習慣だったようです。

hold a candle to は元々「従属的な立場で助ける」という意味で、助手や見習いが主人が働く間に光のためにキャンドルを持つという考えから、または教会の儀式で持たれる奉納キャンドルから来ている可能性があります(古英語の taporberend 「従者」、直訳すると「テーパーの使い手」と比較)。burn the candle at both ends 「非常に浪費するまたは無駄にする」は1730年から記録されています。

「天井から吊り下げられた枝状の光の集まり」という意味で、1736年に使われ始めました。これは中世英語の chaundeler(14世紀後半の「燭台」)から派生しており、さらに遡ると12世紀の古フランス語 chandelier(名詞1)、10世紀の chandelabre(「燭台、キャンドルスタンド」)に由来し、最終的にはラテン語の candelabrum(「燭台」)から来ています。このラテン語は candela(「キャンドル」)に基づいています(詳しくは candle を参照)。

もともとは燭台を指していましたが、次第にそれらの集まりを意味するようになりました。そして最終的には、18世紀中頃にフランス語の影響を受けた綴りの変更(17世紀の英語ではフランス語の綴りが軍事用具を指していた)を経て、立っているものを candelabrum(キャンドルスタンド)、吊り下げられているものを chandelier(シャンデリア)と区別するようになりました。

広告

chandler 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

chandler」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of chandler

広告
みんなの検索ランキング
広告