広告

chancy」の意味

運が良い; 不確実な; リスクがある

chancy 」の語源

chancy(adj.)

1510年代には「幸運な、良い運をもたらす」という意味で使われていました。この意味は、chance(名詞)と-y(2)を組み合わせたものです。しかし、1860年からは「不確実な、リスクにさらされている」という意味も記録されています。

chancy 」に関連する単語

1300年頃、「何かが起こること、出来事、発生」(良いものも悪いものもあるが、より多くは悪いもの)、特に予期しない、前もって知られていない、または人間の制御を超えるものとして、また「運、運命、幸運」、良いものも悪いものもを指す;肯定的な意味では「機会、有利な状況」としても、また「偶発的または予期しない出来事、実現するかどうか不確定なもの」としても使われる。これは古フランス語のcheance「事故、偶然、運、状況、サイコロの出目の落下」(12世紀、現代フランス語ではchance)から、ヴァルガーラテン語の*cadentia「結果として落ちるもの」、サイコロに使われる用語から、ラテン語のcadensの中性複数形、現在分詞cadere「落ちる」(PIE語根*kad-「落ちる」)から来ている。

英語では頻繁に複数形のchancesで使われる。この言葉の「機会」と「偶然」の概念は英語における記録と同じくらい古く、現在ではその元々の「単なる発生」の概念をほぼ排除している。「偶発性、なぜ出来事が起こるのかまたはその結果になるのかの原因がないこと、実際の作用としての変動性」という意味は1400年頃から。

Chance is equivalent to the mathematical concept of probability, which is a precisely measurable factor enabling the accurate prediction of average outcomes over long runs of random events — the longer the run, the more accurate the predictions. Luck is at best a platitude and at worst a superstition. [David Partlett, "A History of Card Games"]
偶然は数学的概念である確率に等しく、これはランダムな出来事の長い連続の平均結果を正確に予測するための正確に測定可能な要素であり—連続が長くなるほど、予測はより正確になる。運はせいぜい常套句であり、最悪の場合は迷信である。[David Partlett, "A History of Card Games"]

Main chance 「最大の利点を提供する確率」、したがって「最も重要なもの」は1570年代から。数学的な意味での「確率、特定の結果の可能性」は1778年から、したがって「利益または損失の均衡した確率を見積もる」という意味も。

stand a chance(またはしない)は1796年から。take (one's) chances「起こることを受け入れる」(14世紀初頭)は古い、中立的な意味から来ている;take a chance/take chancesは元々(1814年までに)「抽選や宝くじ、ゲームに参加する」という意味で、リスクを冒すという拡張された意味は1826年から。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    chancy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    chancy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of chancy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告