広告

coverage」の意味

保険の補償範囲; 報道の範囲; スポーツのカバレッジ

coverage 」の語源

coverage(n.)

15世紀半ば、「見本市でのブースの料金」を意味し、cover + -ageから派生した。中英語では使用されなくなった(coverageはCentury Dictionary、1902年には存在しない)。1912年にアメリカ英語で再造語され、保険の意味で「ポリシーによって提供される保護の量」を指すようになった。その後、スポーツ、メディアなどに拡張された。

coverage 」に関連する単語

12世紀中頃、「危害から守るまたは防御する」という意味で、古フランス語のcovrir「覆う、保護する、隠す、偽る」(12世紀、現代フランス語ではcouvrir)から、後期ラテン語のcoperire、ラテン語のcooperire「覆い隠す、圧倒する、埋める」から、同化した形のcom-(ここではおそらく強調接頭辞、com-を参照)、+ operire「閉じる、覆う」、PIE複合語*op-wer-yo-から、*op-「上に」(epi-を参照)+ 語根*wer- (4)「覆う」から。

「隠すまたは遮る」という意味は1300年頃から、「何かを他のものの上に置く」という意味は14世紀初頭から。「表面全体に何かを広げる」という意味は14世紀後半から。「目指す」という軍事的な意味は1680年代から、新聞用語としての最初の記録は1893年、アメリカンフットボールでの使用は1907年から。賭けの意味「同等の価値のコインを別のものに置く」は1857年までに。馬や他の大型雄性動物に対して、「交尾する」の婉曲表現としては1530年代から。

「含む、抱擁する、理解する」という意味は1868年までに。「通過する、移動する」という意味は1818年から。「等しい、同じ範囲または量である、補償する」という意味は1828年までに。「不在の同僚の代わりに責任を持つ」という意味は1970年に証明された。

行為、過程、機能、状態の名詞を形成する要素で、古フランス語およびフランス語の-ageから、後期ラテン語の-aticum「属する、関連する」、元々は中性形の形容詞接尾辞で、PIEの*-at-(ラテン語の-atus、第一活用動詞の過去分詞接尾辞の源)+ *-(i)ko-、形容詞を形成する二次接尾辞(-icを参照)から。

    広告

    coverage 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    coverage」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of coverage

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告