1797年、「クレープのような生地」、特に白や色付きのもの、通常の黒い喪服用ではなく、フランス語のcrêpe、古フランス語のcrespe(14世紀)「フリル、ruff、フリル」から来ており、ラテン語のcrispa(crispusの女性形)「巻き毛の、しわのある、巻き毛の」を語源とし、インド・ヨーロッパ語の語根*sker- (2)「曲がる、曲げる」から派生しています。Crepe paper(クレープペーパー)は1895年に確認されています。
「小さくて薄いパンケーキ」という意味は1877年からで、フランス語のgalette crêpe「巻いた/しわのあるパンケーキ」(crumpetと比較)から来ています。似たようなもののレシピは14世紀後半の英語の料理本に見られ、しばしばcrispes、cryspesとして、少なくとも一度はcryppysとして記載されています。関連語としてCreperie(クレープリー)があり、Crepe suzette「オレンジリキュールやブランデーを振りかけてフランベした、巻いたり折りたたんだ軽いパンケーキ」は1910年には英語で使われるようになり(suzette pancakeは1907年から)、1980年頃まで一般的な形態でした。
Contemporary evidence suggests that its most likely creator was a head waiter at Restaurant Paillard in Paris in 1889, and that it was named in honour of an actress in the Comédie Française who played the part of a maid serving pancakes. ... [T]hey were for perhaps the first two thirds of the twentieth century the epitome of the luxurious, expensive, and exclusive dessert. [Ayto, "Diner's Dictionary"]
現代の証拠から、最も可能性が高い創作者は、1889年にパリのRestaurant Paillardのヘッドウェイターであり、クレープはフランス喜劇団の女優がパンケーキを提供するメイドの役を演じたことにちなんで名付けられたとされています。... [彼らは] 20世紀の最初の2/3の間、贅沢で高価、そして排他的なデザートの象徴でした。[Ayto, "Diner's Dictionary"]