広告

culturally」の意味

文化的に; 文化に関して; 文化的な方法で

culturally 」の語源

culturally(adv.)

1889年、「文化的な方法で」という意味で使われるようになりました。これは、cultural(文化的な)と -ly(〜的に、〜のように)という接尾辞が組み合わさったものです。

culturally 」に関連する単語

1813年、「植物や動物の育成に関する」という意味で使われるようになりました。これはラテン語のcultura(耕作、栽培、農業)から来ており、比喩的には「世話、文化、尊重」といった意味も持っています。この言葉は、colere(世話をする、守る、耕す、栽培する)の過去分詞語幹から派生しています(詳しくはcolonyを参照)。-al(1)を付けることで形容詞化されました。1875年には「文明に関するもの」や「精神の育成」といった比喩的な意味も確認されており、1909年には「特定の場所で特定の時代の文化に関連する」という意味でも使われるようになりました。

Cultural anthropology(文化人類学)は1910年に確認され、cultural(文化的)は人類学者や社会学者の間で多くの新しい言葉を生み出す起点となりました。例えば、cultural diffusion(文化の拡散)は1912年に、cultural diversity,(文化的多様性)は1935年に、cultural imperialism,(文化的帝国主義)は1937年に、cultural pluralism,(文化的多元主義)は1932年に、cultural relativism,(文化相対主義)は1948年にそれぞれ使われるようになりました。中国のCultural Revolution(文化大革命)は1965年に始まり、1966年に正式に発表されました。この名称は、中国語のWuchan Jieji Wenhua Da Geming(プロレタリア文化大革命)の短縮翻訳です。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    culturally 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    culturally」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of culturally

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告