広告

day-dream」の意味

白昼の夢; 夢想; 空想

day-dream 」の語源

day-dream(n.)

また、daydream、「覚醒時に楽しむ幻想的で心地よい空想」、1680年代、day + dream (名詞) から。動詞としては1820年から証明されている。関連語:Day-dreamer(白昼の夢を見る人);day-dreaming(白昼の夢を見ること)。Daymare「覚醒時に経験する悪夢に似た感覚」は1737年から。

day-dream 」に関連する単語

古英語の dæg 「太陽が地平線上にある期間」、また「生涯、存在の定義された期間」は、原始ゲルマン語の *dages- 「日」(古サクソン語、中世オランダ語、オランダ語の dag、古フリジア語の di, dei、古高ドイツ語の tag、ドイツ語の Tag、古ノルド語の dagr、ゴート語の dagsの語源)からで、Watkinsによれば、印欧語根 *agh- 「1日」から来ているとされています。彼はまた、ゲルマン語の初頭の d- が「不明な起源である」と述べています。しかし、Boutkanは、それが印欧語根 *dhegh- 「燃える」(feverを参照)から来ていると言っています。ラテン語の dies(これは印欧語根 *dyeu- 「輝く」から来ている)とは関係ないと考えられています。

英語での意味は元々「昼間の時間」であり、後に「24時間の期間」を意味するようになったのは中期アングロサクソン時代です。昔は日が沈むと1日が始まり、したがって古英語の Wodnesniht は私たちが「火曜日の夜」と呼ぶものです。曜日の名前は17世紀まで英語で定期的に大文字にはなりませんでした。

12世紀後半から「他の時間の期間と区別された時間の期間」として使われるようになりました。From day to day は古英語の後期に存在し、day-by-day 「毎日」は14世紀後期から、all day 「常に」は14世紀後期からです。Day off 「仕事から離れる日」は1883年から記録されています。day-tripper は1897年に初めて記録されました。nowadays などのdaysは、古英語と中英語の副詞的所有格の使い方の名残です。

All in a day's work 「日常的なものとして受け入れられる異常なもの」は1820年に、懐かしい those were the days は1907年に証明されました。That'll be the day は1941年に、いくぶんの疑いを表現するために使われました。call it a day 「仕事を終える」は1919年に、以前は call it a half-day(1838年)でした。One of these days 「近い将来のある日」は15世紀後期から、One of those days 「不幸な日」は1936年に使われました。

「眠っている人の精神を通り抜ける感覚やイメージの連続」、13世紀中頃、おそらく古ノルド語のdraumr、デンマーク語のdrøm、スウェーデン語のdröm、古サクソン語のdrom「楽しみ、騒音」、古フリジア語のdram「夢」、オランダ語のdroom、古高ドイツ語のtroum、ドイツ語のTraum「夢」に関連している。これらはおそらく原始ゲルマン語の*draugmas「欺瞞、幻想、幻影」から来ている(古サクソン語のbidriogan、古高ドイツ語のtriogan、ドイツ語のtrügen「欺く、だます」、古ノルド語のdraugr「幽霊、幻影」の源でもある)。ゲルマン語族外の可能な同根語はサンスクリット語のdruh-「害を加える、傷つけることを目指す」、アヴェスター語のdruz-「嘘をつく、欺く」など。

古英語のdreamは「喜び、楽しさ、騒がしい楽しみ」、また「音楽」を意味していた。古英語のdreamが現代の「眠っているビジョン」を指す言葉の源であることを証明する多くの研究が失敗しているが、形が同じであるにもかかわらず、その理由は不明である。おそらく言葉の意味が劇的に変化したか、「ビジョン」は古英語のdreamの記録されていない二次的な意味であったか、ここには二つの言葉がある。

OED(1989年)は、古英語の記録に現代の意味でのdreamが欠けている理由として、「dream「喜び、楽しさ、音楽」の存在が、少なくとも文学においてdream「夢」を避けさせ、swefn、文字通り「睡眠」を代わりに使用させたようである」との理論を提示している。

「喜び、楽しさ、音楽」を意味するdreamは中英語初期以降に使用されなくなった。Middle English Compendiumによれば、「睡眠のビジョン」を意味するswefn(中英語のswevn)がdreamに置き換えられるのは、最も早く、かつ最も頻繁に東ミッドランズと北イングランドで見られ、そこでスカンジナビアの影響が最も強かった。

「眠らずに想像力によって心に提示されるもの」を意味するdreamは1580年代から。 「理想や願望」を意味するのは1931年からで、以前の「夢のような美しさや魅力の何か」(1888年)から来ている。「理想」の概念はdream girl(1850年)などの背後にある。

「睡眠のビジョン」を意味する前の古英語のswefnは「睡眠」を意味していた。また、多くの印欧語族の「夢」を意味する名詞も元々「睡眠」を意味していた(リトアニア語のsapnas、古教会スラヴ語のsunu、ロマン語族の言葉(フランス語のsonge、スペイン語のsueño、イタリア語のsognoはすべてラテン語のsomniumから)。これら(古英語のswefnを含む)はすべてPIEの*swep-no-から来ており、これはギリシャ語のhypnos(PIEのルート*swep-「眠る」から)も源である。古英語には「睡眠のビジョン」を意味するmætingもあった。

    広告

    day-dream 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    day-dream」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of day-dream

    広告
    みんなの検索ランキング
    day-dream」の近くにある単語
    広告