広告

epeiric」の意味

大陸棚を覆う海に関する; 大陸性の; 陸地に近い

epeiric 」の語源

epeiric(adj.)

大陸棚を覆う海に関して、1915年の記述で、ギリシャ語の ēpeiros「本土、陸地、大陸」(海や島に対して)から来ており、印欧語根 *apero-「岸」(古英語の ofer「岸、縁、岸辺」、古フリジア語の over「岸」も同源)に -ic が付いています。

As the term "continental deposits" in this sense is now ingrained in Geology, we can no longer use Dana's "continental seas" without raising a question in the mind as to what is meant when their deposits are considered. For this reason we propose here to use epeiric seas (meaning seas that lie upon the continents) for the bodies of water that lie within the continents in the downwarps of the continental masses. [Louis V. Pirsson, "A Text-Book of Geology," 1915]
この意味での「大陸堆積物」という用語は地質学において定着しているため、ダナの「大陸海」という表現を使うと、その堆積物が何を指すのか疑問を抱かせてしまいます。そこで、ここでは epeiric seas(大陸にある海、つまり大陸の沈降部に存在する水域)という表現を提案します。[ルイ・V・ピルソン、「地質学教科書」、1915年]

epeiric 」に関連する単語

中世英語の -ik-ick は形容詞を作る接尾辞で、「〜に関する」「〜の性質を持つ」「〜である」「〜でできた」「〜によって引き起こされる」「〜に似た」といった意味を持ちます。この接尾辞はフランス語の -ique、ラテン語の -icus、またはギリシャ語の -ikos に由来し、「〜の様式で」「〜に関する」という意味を持っています。さらに遡ると、印欧語族の形容詞接尾辞 *-(i)ko に起源があり、これがスラヴ語の -isku という形容詞接尾辞を生み出しました。このスラヴ語の接尾辞は、ロシア語の -skii など、多くの姓に見られる -sky の起源となっています。化学の分野では、-ous で終わる名前よりも高い価数を示すために使われ、最初に登場したのは benzoic(1791年)です。

中世英語以降、この接尾辞はしばしば -ick-ike-ique と綴られました。初期近代英語では -ick(例:critickethick)の変形が一般的で、19世紀初頭まで英語辞典にも残っていました。この綴りはジョンソンによって支持されましたが、ウェブスターは反対し、最終的に彼の意見が採用されました。

    広告

    epeiric 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    epeiric」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of epeiric

    広告
    みんなの検索ランキング
    epeiric」の近くにある単語
    広告