広告

expressly」の意味

明確に; 目的のために; はっきりと

expressly 」の語源

expressly(adv.)

14世紀後半、「詳細に、はっきりと」という意味で使われるようになりました。これは express(形容詞)と -ly(2)から派生しています。また、「特にその目的のために」という意味で使われるようになったのは1600年頃です。

expressly 」に関連する単語

14世紀後半、「明示的に述べられた、暗示的でなく、明確に知らされた」という意味で、古フランス語の espres, expres(13世紀)から、ラテン語の expressus「明確に提示された、明瞭な、正確に表現された」の過去分詞形 exprimereexpress (v.1) を参照)から派生。14世紀後半には副詞として「特に、わざとに」という意味で使われ、古フランス語でも副詞として機能していた。express 列車(1841年)は当初、特定の駅まで運行される列車を指していた。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    expressly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    expressly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of expressly

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告