約1300年、「虚偽、架空の物語; 嘘、偽り」として、古フランス語のfable「物語、寓話、話; 劇、演劇、フィクション; 嘘、虚偽」(12世紀)から、ラテン語のfabula「物語、教訓を伴う物語、話、物語、報告; 一般の話、ニュース」、文字通り「語られるもの」から、fari「話す、語る」から、PIEルート*bha-(2)「話す、語る、言う」から。
「動物物語」の限定された意味は(14世紀初頭)イソップ物語の人気から来ています。現代の民俗学用語では、「人間の性質について道徳的な点を示す短くて、滑稽な物語で、通常は動物が人間のように振る舞うキャラクターを通して」定義されています ["オックスフォード英語民俗辞典"]。
自然に、そして真に構成された寓話は、理解に訴える前に想像力を満足させるものであり、野花のように美しいが奇妙であり、賢者にとっては格言であり、彼の最も寛大な解釈を許すものである。バッカスがティレニアの船員を狂わせ、彼らがそれを花でいっぱいの草原と間違えて海に飛び込んでイルカになったと読むとき、私たちはこれの歴史的真実を気にするのではなく、むしろより高い詩的真実を気にする。私たちは思考の音楽を聞くように感じ、理解が満たされないことを気にしない。 [ソロー、「コンコード川とメリマック川での一週間」]
自然に、そして真に構成された寓話は、理解に訴える前に想像力を満足させるものであり、野花のように美しいが奇妙であり、賢者にとっては格言であり、彼の最も寛大な解釈を許すものである。バッカスがティレニアの船員を狂わせ、彼らがそれを花でいっぱいの草原と間違えて海に飛び込んでイルカになったと読むとき、私たちはこれの歴史的真実を気にするのではなく、むしろより高い詩的真実を気にする。私たちは思考の音楽を聞くように感じ、理解が満たされないことを気にしない。 [ソロー、「コンコード川とメリマック川での一週間」]