「fox-hole」の意味
狐の巣; 塹壕
「 fox-hole 」の語源
fox-hole(n.)
また、foxholeは古英語のfox-hol、「キツネの巣穴」という意味で、fox(名詞)とhole(名詞)から来ています。軍事用語として「スリットトレンチ」を指すようになったのは第一次世界大戦の後期、1918年からです。
The term "fox-hole" is used by the German soldier, as determined from the examination Of large numbers of prisoners, to describe a hole in the ground sufficient to give shelter from splinters and perhaps from the weather also, to one or two soldiers. [U.S. First Army summary report, Oct. 31, 1918]
「フォックスホール」という言葉は、ドイツ兵が使っていることが、多くの捕虜を調査した結果からわかります。それは、1人または2人の兵士が破片や天候から避けられる程度の穴を指すものでした。[アメリカ第1軍の要約報告書、1918年10月31日]
「 fox-hole 」に関連する単語
「 fox-hole 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「fox-hole」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fox-hole