広告

furtherance」の意味

促進; 支援; 利益

furtherance 」の語源

furtherance(n.)

15世紀半ばには「援助、支援」を意味するようになり、さらに「利点、利益」や「昇進、昇格」といった意味も持つようになりました。この言葉は、further(動詞)と-anceから派生しています。

furtherance 」に関連する単語

古英語の fyrðranfyrðrian は「促す、押し進める」「前進させる、推進する、利益をもたらす」といった意味です。これは further(副詞)に関連しています。中低ドイツ語の vorderen、古高ドイツ語の furdiran、現代ドイツ語の fördern と比較すると、これらはそれぞれの形容詞から派生したもので、古英語の don furðor(「さらに進める」)のような表現に見られる概念から来ていると考えられます。関連語としては Furthered(促進された)、furthering(促進している)が挙げられます。furtherfarther の意味の分化が起こった後も、この「促す」という意味は影を潜めた動詞 farther(動詞)として残り、16世紀から記録されていますが、19世紀にはほぼ使われなくなったようです。

動詞に付けて、プロセスや事実の抽象名詞(例:convergenceconvergeから)、または状態や性質の名詞(例:absenceabsentから)を作る語形成要素です。この要素は最終的にはラテン語の-antia-entiaに由来し、語幹の母音によって使い分けられていました。さらに遡ると、これは印欧語族の*-nt-という形容詞的接尾辞に起源を持っています。

ラテン語では、動詞の語幹が-a-で終わる場合の現在分詞の語尾と、-i--e-で終わる場合のそれが区別されていました。これが現代英語のprotestantprotestareから)、opponentopponereから)、obedientobedireから)に見られます。

古フランス語がラテン語から進化する過程で、これらの語尾は-anceに統一されました。しかし、その後のラテン語からのフランス語借用語(いくつかは英語にも取り入れられました)は、語尾の適切なラテン語形式を使用しており、英語がラテン語から直接借りた単語(例:diligence, absence)も同様でした。

このようにして、英語はフランス語から混乱した形で多くの単語を受け継ぎ(例:crescent/croissant)、さらに1500年頃からは、ラテン語に合わせてこれらの単語の一部に-enceを選択的に復活させることで、さらに混乱を招びました。例えば、dependant(従属者)とindependence(独立)などです。

    広告

    furtherance 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    furtherance」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of furtherance

    広告
    みんなの検索ランキング
    furtherance」の近くにある単語
    広告