広告

godson」の意味

洗礼の際にスポンサーとなる男性の子供; ゴッドサン

godson 」の語源

godson(n.)

「洗礼で一人の男の子をスポンサーする」という意味で、1200年頃に使われ始めました。これは God(神)と son(息子)を組み合わせたもので、古英語の godsunu(神の息子)を置き換えるか、修正したものです。

godson 」に関連する単語

また God; 古英語 god "最高存在、神; キリスト教の神; 神のイメージ; 神々しい人," は原始ゲルマン語 *guthan(古サクソン語、古フリジア語、オランダ語 god、古高ドイツ語 got、ドイツ語 Gott、古ノルド語 guð、ゴ Gothic guþも同源)からで、その起源は不確か。おそらくPIE *ghut- "呼び出されるもの"(古教会スラブ語 zovo "呼ぶ"、サンスクリット語 huta- "呼び出された," インドラの称号も)から、または *gheu(e)- "呼ぶ、呼び出す"(「神」への生け贄のために召喚される神聖な存在)の概念を持つ。この概念は「犠牲に召喚される神聖な存在」と考えられる。

しかし、一部はPIE *ghu-to- "注がれた"(*gheu- "注ぐ、 libationを注ぐ"から、ギリシャ語 khein "注ぐ"、また khute gaia "注がれた土"、埋葬塚を指す。found (v.2)を参照)に起源を持ち、ギリシャの事実を考えると、ゲルマン語の形は最初に埋葬塚に宿る精霊を指した可能性がある[Watkins]。Zeusも参照。いずれにせよ、goodとは関連がない。

Popular etymology has long derived God from good; but a comparison of the forms ... shows this to be an error. Moreover, the notion of goodness is not conspicuous in the heathen conception of deity, and in good itself the ethical sense is comparatively late. [Century Dictionary, 1897]
一般的な語源は長い間 Godをgoodから派生させてきたが、形の比較はこれが誤りであることを示している。さらに、善の概念は異教の神の概念では目立たず、good自体の倫理的感覚は比較的遅い。[Century Dictionary, 1897]

元々はゲルマン語で中性名詞であったが、キリスト教の普及に伴い男性名詞に変化した。古英語 godはラテン語 numenにより近い意味を持っていたかもしれない。deusを翻訳するためにより適切な言葉は原始ゲルマン語 *ansuzだったかもしれないが、これはゲルマン宗教の最高神のみを指し、外国の神々には使用されず、キリスト教の神にも使用されなかった。主に Os-で始まる人名に残っている。

I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him. [Voltaire]
私は弁護士、仕立て屋、召使い、さらには妻にさえ神を信じさせたい。なぜなら、それが私が騙され、奪われ、寝取られることが少なくなることを意味するからだ。... 神が存在しなければ、彼を発明する必要があるだろう。 [Voltaire]

God bless you(誰かがくしゃみをした後に)はグレゴリウス大聖人に帰されるが、異教のローマ人(Absit omen)やギリシャ人には類似の習慣があった。God's gift to _____は1931年に使われた。God of the gapsは「科学で他に説明されないものの説明としてのみ考えられる神」を意味し、正確なフレーズは1949年からだが、言葉とアイデアは1894年から存在していた。God-forbidskids(「子供たち」)の韻を踏んだスラングだった。God squad「福音的な組織」は1969年の米国の学生スラングだ。God's acre「埋葬地」はドイツ語のGottesackerを模倣または部分的に翻訳したもので、第二要素は「フィールド」を意味する。このフレーズは1610年代に英語で使われたが、Longfellowの時代までドイツ語主義として注目された。

How poore, how narrow, how impious a measure of God, is this, that he must doe, as thou wouldest doe, if thou wert God. [John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]
神についてのこれほど貧弱で狭量で不敬な測り方があるだろうか、それは彼が神であったならあなたがするであろうことを彼もするべきだということだ。[John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]

「親に対する男の子、または両親に対する男の子」、古英語 sunu 「息子、男の子」、また広義には「男性の子孫」、さらに「三位一体の第二者」を意味し、原始ゲルマン語 *sunus(古ザクセン語および古フリジア語 sunu、古ノルド語 sonr、デンマーク語 søn、スウェーデン語 son、中オランダ語 sone、オランダ語 zoon、古高ドイツ語 sunu、ドイツ語 Sohn、ゴート語 sunus 「息子」も同源)から。

ゲルマン語の単語は印欧語根 *su(H)nus 「息子」から来ており(サンスクリット語 sunus、ギリシャ語 huios、アヴェスター語 hunush、アルメニア語 ustr、リトアニア語 sūnus、古教会 Slavonic synu、ロシア語およびポーランド語 syn 「息子」の源) からで、これは *su(H)- 「出産する」から派生した名詞です(サンスクリット語 sauti 「出産する」、古アイルランド語 suth 「出産、子孫」の源)。

「ある性質を非常に多く持つ人」という意味は古英語にありました。「ある場所の産物と見なされる人」という意味は1590年代からです。

Son of _____ という書籍や映画の続編のタイトルは1917年に記録されました("Son of Tarzan")。son of a gun(1708年)のほとんどの説明は、その出現から1世紀以上後のものです。Henley(1903年)は元々「兵士の非嫡子」を意味すると説明しており、Smythの「Sailor's Word-Book」(1867年)は「女性が夫と共に海に出ることが許されていた時に、浮船上で生まれた男の子に対して軽蔑を込めて元々適用された軽度の軽蔑を伝える称号」と説明しています。

    広告

    godson 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    godson」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of godson

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告