広告

godspeed」の意味

成功を祈る; 幸運を祈る; 無事を願う

godspeed 」の語源

godspeed(interj.)

また、God speed、14世紀後半には「神があなたの成功を願います」という意味で、God + speed(名詞の「繁栄、富、成功」の古い意味)から来ています。特に15世紀半ばには挨拶として使われました。また、中英語では副詞として「迅速に、速やかに」と使われ(14世紀初め)、当時同じ綴りのGodgoodがこの言葉で混同されていたようです。13世紀後半から姓としても使われました。He may bidde god me spedeは1300年頃の文献に見られます。

godspeed 」に関連する単語

また God; 古英語 god "最高存在、神; キリスト教の神; 神のイメージ; 神々しい人," は原始ゲルマン語 *guthan(古サクソン語、古フリジア語、オランダ語 god、古高ドイツ語 got、ドイツ語 Gott、古ノルド語 guð、ゴ Gothic guþも同源)からで、その起源は不確か。おそらくPIE *ghut- "呼び出されるもの"(古教会スラブ語 zovo "呼ぶ"、サンスクリット語 huta- "呼び出された," インドラの称号も)から、または *gheu(e)- "呼ぶ、呼び出す"(「神」への生け贄のために召喚される神聖な存在)の概念を持つ。この概念は「犠牲に召喚される神聖な存在」と考えられる。

しかし、一部はPIE *ghu-to- "注がれた"(*gheu- "注ぐ、 libationを注ぐ"から、ギリシャ語 khein "注ぐ"、また khute gaia "注がれた土"、埋葬塚を指す。found (v.2)を参照)に起源を持ち、ギリシャの事実を考えると、ゲルマン語の形は最初に埋葬塚に宿る精霊を指した可能性がある[Watkins]。Zeusも参照。いずれにせよ、goodとは関連がない。

Popular etymology has long derived God from good; but a comparison of the forms ... shows this to be an error. Moreover, the notion of goodness is not conspicuous in the heathen conception of deity, and in good itself the ethical sense is comparatively late. [Century Dictionary, 1897]
一般的な語源は長い間 Godをgoodから派生させてきたが、形の比較はこれが誤りであることを示している。さらに、善の概念は異教の神の概念では目立たず、good自体の倫理的感覚は比較的遅い。[Century Dictionary, 1897]

元々はゲルマン語で中性名詞であったが、キリスト教の普及に伴い男性名詞に変化した。古英語 godはラテン語 numenにより近い意味を持っていたかもしれない。deusを翻訳するためにより適切な言葉は原始ゲルマン語 *ansuzだったかもしれないが、これはゲルマン宗教の最高神のみを指し、外国の神々には使用されず、キリスト教の神にも使用されなかった。主に Os-で始まる人名に残っている。

I want my lawyer, my tailor, my servants, even my wife to believe in God, because it means that I shall be cheated and robbed and cuckolded less often. ... If God did not exist, it would be necessary to invent him. [Voltaire]
私は弁護士、仕立て屋、召使い、さらには妻にさえ神を信じさせたい。なぜなら、それが私が騙され、奪われ、寝取られることが少なくなることを意味するからだ。... 神が存在しなければ、彼を発明する必要があるだろう。 [Voltaire]

God bless you(誰かがくしゃみをした後に)はグレゴリウス大聖人に帰されるが、異教のローマ人(Absit omen)やギリシャ人には類似の習慣があった。God's gift to _____は1931年に使われた。God of the gapsは「科学で他に説明されないものの説明としてのみ考えられる神」を意味し、正確なフレーズは1949年からだが、言葉とアイデアは1894年から存在していた。God-forbidskids(「子供たち」)の韻を踏んだスラングだった。God squad「福音的な組織」は1969年の米国の学生スラングだ。God's acre「埋葬地」はドイツ語のGottesackerを模倣または部分的に翻訳したもので、第二要素は「フィールド」を意味する。このフレーズは1610年代に英語で使われたが、Longfellowの時代までドイツ語主義として注目された。

How poore, how narrow, how impious a measure of God, is this, that he must doe, as thou wouldest doe, if thou wert God. [John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]
神についてのこれほど貧弱で狭量で不敬な測り方があるだろうか、それは彼が神であったならあなたがするであろうことを彼もするべきだということだ。[John Donne, sermon preached in St. Paul's Jan. 30, 1624/5]

中世英語の speden は、「目標を達成する、目的を果たす、成功を収める」といった意味で、古英語の spedan(自動詞)から来ています。この古英語は「成功する、繁栄する、裕福になる、前進する」といった意味を持ち、speed(名詞)の語源となっています。他の言語でも、古サクソン語の spodian、中オランダ語の spoeden(いずれも「急ぐ」)、古高ドイツ語の spuoton(「成功する、繁栄する」)、現代ドイツ語の sputen(「急ぐ、 hurry」)など、同様の意味を持つ単語が存在します。

この自動詞としての意味「急いで移動する、迅速に進む」は約1200年頃から証明されています。対して、他動詞としての「成功へと導く」といった意味は13世紀中頃から見られ、「迅速に発進させる、高速で進ませる」といった意味は1560年代に登場しました。また、「作業速度を上げる」(通常は up と共に用いられる)は1856年から、「自動車を速く運転する」は1908年から使われるようになりました。関連する言葉として、Speeded(過去形)、sped(過去形)、speeding(現在進行形)が挙げられます。

この単語の古い用法は、God speed you といった古風な挨拶に見られ、相手の繁栄を願う意味を持っています。「神があなたに前進や成功をもたらしますように」という願いが込められています(詳細は godspeed を参照)。

    広告

    godspeed 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    godspeed」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of godspeed

    広告
    みんなの検索ランキング
    godspeed」の近くにある単語
    広告