広告

grossly」の意味

明らかに; ひどく; 過度に

grossly 」の語源

grossly(adv.)

1520年代には「明らかに、はっきりと」という意味で使われていて、これは gross(形容詞)と -ly(2)から来ています。1540年代には「粗野に、恥ずかしくも」という意味も確認されていて、1610年代には「過度に」という意味が使われるようになりました。

grossly 」に関連する単語

14世紀中頃、「大きい」;15世紀初頭、「厚い」、また「粗い、平凡な、単純な」の意味で、古フランス語のgros「大きい、厚い、肥満の、高い、強い、力強い、妊娠中の、粗野な、失礼な、不器用な、不吉な、重要な、傲慢な」(11世紀)から、後期ラテン語のgrossus「厚い、粗い」(食べ物や精神の)の意味で、中世ラテン語では「大きい、大きい」の意味で使われた言葉で、スペイン語のgrueso、イタリア語のgrossoも同源です。この言葉の起源は不明で、古典ラテン語には存在しません。ラテン語のcrassus(同じ意味)やドイツ語のgross「大きい」とは無関係とされているが、クラインによれば古アイルランド語のbres、中世アイルランド語のbras「大きい」と同族語であると言われています。

英語では意味が分岐しました。「粗いテクスチャーや品質」の概念を通じて「敏感でない、鈍い、愚かな」(1520年代)、「道徳的に粗野な、卑俗な」(1530年代)の意味が生まれました。「一般的で詳細でない」という概念を通じて「全体、総計、全て、控除なしで」という意味(15世紀初頭)、例えばgross national product(1947年)につながりました。「目立つ、悪質な、巨大な」という意味は1580年代からで、現代の「気持ち悪い」という意味は1958年にアメリカの学生スラングで初めて記録され、嫌なものの強調(gross stupidityなど)としての以前の使用から来ています。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    grossly 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    grossly」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of grossly

    広告
    みんなの検索ランキング
    grossly」の近くにある単語
    広告