広告

ground floor」の意味

1階; 地面に近い階; 建物の最下部のフロア

ground floor 」の語源

ground floor(n.)

また、ground-floorは1600年頃に登場し、ground(名詞)とfloor(名詞)を組み合わせたものです。比喩的な使い方は1864年から見られます。

ground floor 」に関連する単語

古英語の flor は「床、舗装、地面、湖の底など」を意味し、これは原始ゲルマン語の *floruz(中オランダ語やオランダ語の vloer、古ノルド語の flor、「床」を意味するもの、中高ドイツ語の vluor、「床、床材」を指すもの、ドイツ語の Flur、「野原、草原」を意味するものの語源でもある)から来ています。さらに遡ると、印欧語族の *plaros(「平らな面」を意味し、ウェールズ語の llawr、「地面」を指すものの語源でもある)に由来し、これは *pele- (2)「平らな、広がる」という意味の語根から派生したものです。

「家の階層」を指す意味は1580年代から見られます。立法機関における比喩的な使い方(1774年)は、議員が座り、発言する「床」を指しており(platform とは対照的に)、その名残です。スペイン語の suelo(「床」はラテン語の solum「底、地面、土壌」に由来)、ドイツ語の Boden(英語の bottom(名詞)と同根)など、他の言語でも同様の語源が見られます。Floor-plan(間取り図)は1794年から、floor-board(床板)は1787年から、floor-lamp(フロアランプ)は1886年から、floor-length(形容詞、ドレスの床までの長さを指すもの)は1910年から使われています。小売店の floor-walker(店内を巡回するスタッフ)は1862年から確認されています。

古英語の grund は「底」「基盤」「地表」を意味し、また「深淵」「地獄」「海底」といった意味も持っていました。この「海底」という意味は、現在の run aground(座礁する)に残っています。語源は原始ゲルマン語の *grundu- で、「深い場所」を指していたと考えられています。この語は、古フリジア語、古ザクセン語、デンマーク語、スウェーデン語の grund、オランダ語の grond、古高ドイツ語の grunt、現代ドイツ語の Grund(すべて「地面」「土」「底」を意味する)や、古ノルド語の grunn(「浅い場所」)、grund(「野原」「平原」)、grunnr(「底」)などに引き継がれています。ゲルマン語族以外には同根語は知られていません。

「理由」「動機」という意味が初めて確認されたのは約1200年頃です。「源」「起源」「原因」という意味は約1400年頃から使われるようになりました。電気に関する「接地」の意味は1870年(電信技術で)からです。「人が立つ場所」という意味は1610年代から見られ、そこから stand (one's) ground(1707年、立ち向かう)が生まれました。1779年には、キツネ狩りで run to ground(獲物を追い詰める)が使われるようになりました。Ground rule(1890年)はもともと特定の競技場(この意味の ground または grounds は1718年に確認されています)でのルールを指していましたが、1953年には「基本的なルール」という意味に変わりました。

    広告

    ground floor 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ground floor」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ground floor

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告